Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Dina2019 Сообщений: 168 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
10 сентября 2024 7:16 переведите, пожалуйста, брак 1811 запись 34 Błażej Staniaszczyk от Marcinи Marianna Owczarzowna с Zofia Florczakowna от Józef и Agnieszka Rudecka в Małyń
 | | |
| Dina2019 Сообщений: 168 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
10 сентября 2024 7:17 продолжение
 | | |
| Dina2019 Сообщений: 168 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
10 сентября 2024 7:54 Dina2019 написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 10 сентября 2024 6:24 Огромнейшая Вам благодарность. Вы ранее переводили о рождении их дочери. Там указано Марианна из Горецких. Это может быть созвучно с Корчаковна?
[/q]
вот нашла запись о ее рождении, там вроде обе фамилии употребляются и Корчак, и Горецка. только дословно с вашей помощью понять возможно будет
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3891 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
10 сентября 2024 13:39 10 сентября 2024 13:46 Dina2019 написал: [q] Вы ранее переводили о рождении их дочери. Там указано Марианна из Горецких. Это может быть созвучно с Корчаковна?[/q]
Нет, не может быть. В записи просто ошибка. Это не редкость. Dina2019 написал: [q] вот нашла запись о ее рождении, там вроде обе фамилии употребляются и Корчак, и Горецка. только дословно с вашей помощью понять возможно будет[/q]
Там Марианна дочь Иоанна и Юлианы Корчаков. Крестные Клеменс Наврот и Антонина Горецкая. Деревня Wronska Так что, Марианна из Корчаков, Горецкая - ошибка. | | Лайк (1) |
| Dina2019 Сообщений: 168 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 29
| Наверх ##
10 сентября 2024 14:37 Czernichowski написал: [q] Dina2019 написал:
[q] Вы ранее переводили о рождении их дочери. Там указано Марианна из Горецких. Это может быть созвучно с Корчаковна?
[/q]
Нет, не может быть. В записи просто ошибка. Это не редкость.
Dina2019 написал:
[q] вот нашла запись о ее рождении, там вроде обе фамилии употребляются и Корчак, и Горецка. только дословно с вашей помощью понять возможно будет
[/q]
Там Марианна дочь Иоанна и Юлианы Корчаков. Крестные Клеменс Наврот и Антонина Горецкая. Деревня Wronska
Так что, Марианна из Корчаков, Горецкая - ошибка.
Спасибо большое за ответ
[/q] | | |
| Lu4ik | Наверх ##
14 сентября 2024 9:25 15 сентября 2024 3:09 Есть запись о браке - ссылказапись #10 Жених записан как родившийся в Бродах? и дальше слово не могу разобрать. Не смогла найти в приходе Шелькува, возможно не там ищу. Прощу помощи и заранее спасибо!
 --- Закончила кафедру истории и регионоведения.
Поиск и фотокопирование в ГАТО (Томск). | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1807 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1325 | Наверх ##
14 сентября 2024 13:30 Lu4ik, не можете ли стащить и разместить здесь скан этой записи? Сайт требует регистрацию. | | |
| aks007 Берлин Сообщений: 104 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 175
| Наверх ##
14 сентября 2024 23:33 Доброго времени суток. Прошу помощи с прочтением имени родителя Станислава (предпоследний столбец).
В 1857 году в записи о бракосочетании Станислава родитель указан как "Фома".
 | | |
AlexeyIgn Сообщений: 787 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 655 | Наверх ##
15 сентября 2024 2:27 aks007 написал: [q] Доброго времени суток. Прошу помощи с прочтением имени родителя Станислава (предпоследний столбец).
В 1857 году в записи о бракосочетании Станислава родитель указан как "Фома".[/q]
Franciszek - (причём написано Franciszki) - Францишек, Франц. Фоме соответствовал Томаш --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (1) |
| Lu4ik | Наверх ##
15 сентября 2024 3:10 Ruzhanna написал: [q] Lu4ik, не можете ли стащить и разместить здесь скан этой записи? Сайт требует регистрацию.[/q]
добавила фото в сообщение выше. --- Закончила кафедру истории и регионоведения.
Поиск и фотокопирование в ГАТО (Томск). | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change