Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1192 | Наверх ##
11 августа 2024 8:54 MarcinRСейчас уже не проверишь, скан убрали. Большое спасибо за уточнение. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1642 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1192 | Наверх ##
11 августа 2024 8:59 11 августа 2024 8:59 витус написал: [q] А что значит Добрачное Соглашение?[/q]
Примерно то же, что брачный контракт. Только добрачный. А так - регулирует те же вопросы. | | Лайк (2) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12106 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8001 | Наверх ##
11 августа 2024 9:00 11 августа 2024 9:04 витус написал: [q] А что значит Добрачное Соглашение?[/q]
Сейчас это называется брачный договор. Брачный договор — соглашение лиц, вступающих в брак, или соглашение супругов, определяющее имущественные права и обязанности супругов в браке и (или) в случае его прекращения, в том числе расторжения. Т.е. подобное соглашение может быть оформлено как до заключения брака, так и во время брака. Вот ссылка для ознакомления: https://ru.wikisource.org/wiki/ЭСБЕ/Брачный_договор[q] По гражд. кодексу Царства Польского, договоры, коими устанавливаются имущественные отношения между супругами, могут быть заключаемы не иначе, как до вступления в брак и посредством акта, совершенного у нотариуса, и признаются недействительными, если в гражданском акте о бракосочетании о них не будет упомянуто, с показанием дня и места заключения оных и с означением нотариуса, у которого они были заключены.[/q] --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (4) |
витус Гомель Сообщений: 638 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 518 | Наверх ##
11 августа 2024 9:13 >> Ответ на сообщение пользователя GrayRam от 11 августа 2024 9:00 Благодарю за подробный ответ! --- Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у. | | |
Lu4ik | Наверх ##
17 августа 2024 13:24 17 августа 2024 13:25 Всем добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться с записями на Станислава за 1854 год. Мать - Францишка Грабовская. Вроде бы написано, что без мужа? Возможно будут подробности про мужа. Муж то был - Ковальский Филипп (в 1845-1851 у них общие дети, а Грабовская это ее девичья) Рождение Запись 19 Powielin - тут не могу еще прочитать сколько ей лет 30 с чем? смерть Запись 37 Заранее спасибо! --- Бертисовы/Бертысовы (Казахстан), Плетеневы (Кемеров. обл., Удмурт-Вятка: Глазовский уезд), Тимошенко (Кемеров. обл., Киев. губ, Звенигород.у.), Пономаревы (Кемеров. обл., Рязан. губ), Коваленок, Хвост, Сипович (Гомельская обл; Витебская губ, Дриссен.у.) | | |
Alexmet Сообщений: 161 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 56
| Наверх ##
18 августа 2024 17:55 18 августа 2024 17:56 Здравствуйте, Мне нужна помощь в прочтении польского имени. Запись 72 (Dubiejkowski). Как зовут сына, который родился у Клемента и Анастасии Петрожицких Дубейковских?
 | | |
AlexeyIgn Сообщений: 735 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 612 | Наверх ##
18 августа 2024 17:58 Alexmet написал: [q] Здравствуйте,
Мне нужна помощь в прочтении польского имени. Запись 72 (Dubiejkowski). Как зовут сына, который родился у Клемента и Анастасии Петрожицких Дубейковских?
[/q]
Каэтан Kaietan --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (1) |
Alexmet Сообщений: 161 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 56
| Наверх ##
18 августа 2024 19:53 [q] Каэтан Kaietan
[/q]
Благодарю! | | |
|