Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1210 1211 1212 1213 1214 * 1215 1216 1217 1218 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
ilvento
Новичок

Новосибирск
Сообщений: 12
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 5

Czernichowski написал:
[q]
ilvento

Это не метрики. В обоих случаях это служебные записи ксендза при проверке метрических книг во время визитации.
[/q]



поняла, спасибо!
Konstantina
Новичок

Konstantina

Россия
Сообщений: 20
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 23
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести. Интересует первая запись из МК о смерти Федора Гапуника, не знаю польского, не могу разобрать даже его возраст на момент ухода.

Прикрепленный файл: Снимок экрана 2024-08-10 в 14.52.56.png
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 648

Konstantina написал:
[q]
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести. Интересует первая запись из МК о смерти Федора Гапуника, не знаю польского, не могу разобрать даже его возраст на момент ухода.
[/q]



Года 1848 месяца января 10 дня в деревне Луцкой умер от болей в желудке отставной солдат Фёдор Гапоник, имевший от роду 61 год. Святых таинств приобщен. Прихожанин римско-католического Моссарского костёла.
Коего останки того же года и месяца 12 дня были погребены на кладбище той же деревни местными жителями
---
Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114
Лайк (2)
Konstantina
Новичок

Konstantina

Россия
Сообщений: 20
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 23

AlexeyIgn написал:
[q]



Года 1848 месяца января 10 дня…
[/q]

Благодарю!


Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1294
APA
Состоялось в городе Новогроде дня 11 января 1836 года в 11 часу утра. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Яна Смеблы (?) 40 лет и Яна краевского 30 лет имеющего, хозяев влосцян, в Монтурце проживающих, в день сегодняшний заключен был религиозный брак
между Рохом Цымком, влосцянином, года 32 имеющим, вдовцом по Юзефе из Пекарских, умершей дня 18 месяца ноября года прошедшего, родившимся в Едначеве от адама и Магдалены из ... (?), супругов Цымков,
и Катажиной Балдзинской, девицей 22 лет, в Шабляке проживающей и там же родившейся от Якуба и Эвы из Юшков супругов Балдзинских, влосцян.
Браку сему предшествовали три оглашения в днях 1, 6 и 10 января в приходе Новогродском, а также устное разрешение присутствующих при акте бракосочетания родителей новобрачной было объявлено. Остановки брака не случилось. Новобрачные объявляют, что не заключали добрачного соглашения. Акт сей явившимся и свидетелям прочитан. Явившиеся и свидетели писать не умеют. подпись ксендза.
Лайк (1)
MarcinR

Сообщений: 108
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 68
Монтвиця
Лайк (1)
APA

г. Псков
Сообщений: 285
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 857
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 10 августа 2024 22:55

Спасибо огромное!

витус

витус

Гомель
Сообщений: 659
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 545

Ruzhanna написал:
[q]
APA
Состоялось в городе Новогроде дня 11 января 1836 года в 11 часу утра. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Яна Смеблы (?) 40 лет и Яна краевского 30 лет имеющего, хозяев влосцян, в Монтурце проживающих, в день сегодняшний заключен был религиозный брак
между Рохом Цымком, влосцянином, года 32 имеющим, вдовцом по Юзефе из Пекарских, умершей дня 18 месяца ноября года прошедшего, родившимся в Едначеве от адама и Магдалены из ... (?), супругов Цымков,
и Катажиной Балдзинской, девицей 22 лет, в Шабляке проживающей и там же родившейся от Якуба и Эвы из Юшков супругов Балдзинских, влосцян.
Браку сему предшествовали три оглашения в днях 1, 6 и 10 января в приходе Новогродском, а также устное разрешение присутствующих при акте бракосочетания родителей новобрачной было объявлено. Остановки брака не случилось. Новобрачные объявляют, что не заключали добрачного соглашения. Акт сей явившимся и свидетелям прочитан. Явившиеся и свидетели писать не умеют. подпись ксендза.
[/q]


А что значит Добрачное Соглашение?
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1294
MarcinR

Сейчас уже не проверишь, скан убрали.

Большое спасибо за уточнение. 101.gif
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1774
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1294

витус написал:
[q]
А что значит Добрачное Соглашение?
[/q]


Примерно то же, что брачный контракт. Только добрачный. А так - регулирует те же вопросы.
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1210 1211 1212 1213 1214 * 1215 1216 1217 1218 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈