На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Доброго всем вечера! Снова пытаюсь перевести и снова вынужден признать свою несостоятельность в этом деле. Буду признателен, если мне помогут перевести всё, что тут написано на этой странице. Это касается семьи моей двоюродной прабабушки, жившей в Риге на рубеже веков. https://raduraksti.arhivi.lv/o...mp;pid=722
Хотелось бы узнать судьбу тех, о ком тут написано. Заранее благодарю!
Помогите, пожалуйста, перевести! Это документы о браке и о рождении.
[/q]
1) Выписка из церковной книги, отправлено из Рижской церкви Святого Мартина в Рижское налоговое управление. Подтверждается, что Dorothea Julianne родилась 30 марта 1887 года и была крещена 23 апреля. Родители лютеране: содержатель ресторана (Restaurateur) Jānis Freibergs и его жена Jūle, урождённая Kalniņa.
Восприемники записаны в церковной книге.
Подтверждено пастором Kaehlbrandt'ом Рига, 11 ноября 1888 года.
2) Аналогичная выписка из церковной книги от того же пастора подтверждает, что 1886 году, 23 февраля, были обвенчаны содержатель ресторана Jānis Freibergs и Jūle Kalniņa.
И ещё вот здесь, это же тоже на немецком? Интересует запись 186. Это запись о приписке к рижскому податному обществу, или что-то подобное.
[/q]
Я не знаком с этими материалами, но, по-видимому, Jānis был зарегистрирован на основании следующих трёх документов: 1. Увольнительное свидетельство, выданное волостным правлением Jēkabnieki/Jēkabmuiža (Jacobshof)? 17 июня 1880 года за № 199. 2. Метрическое свидетельство о крещении. 3. Свидетельство о грамотности(?)
И ещё вот здесь, это же тоже на немецком? Интересует запись 186. Это запись о приписке к рижскому податному обществу, или что-то подобное.
[/q]
Я не знаком с этими материалами, но, по-видимому, Jānis был зарегистрирован на основании следующих трёх документов: 1. Увольнительное свидетельство, выданное волостным правлением Jēkabnieki/Jēkabmuiža (Jacobshof)? 17 июня 1880 года за № 199. 2. Метрическое свидетельство о крещении. 3. Свидетельство о грамотности(?)
[/q]
Спасибо большое! Это из "Книги приписки членов рижского общества, оплативших залог при приписке".