Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1150 1151 1152 1153 1154 * 1155 1156 1157 1158 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Фещенко Владимир
Участник

Сообщений: 82
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 51
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 15 марта 2024 12:23

Ruzhanna, большое спасибо! rose.gif
Только с датой не совсем понял - ...245 апреля...
scarface-86

Сообщений: 617
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 210
Добрый вечер
помогите прочитать девичью фамилию жены?

Прикрепленный файл: image_2024-03-15_19-21-16.png
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12315
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8235

scarface-86 написал:
[q]
Добрый вечер
помогите прочитать девичью фамилию жены?
[/q]

Павлина (Паулина) с Сохуцких (z Sochuckich)

---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

shum написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести и понять почему заменяли земельные участки.
[/q]


Вишневский, очевидно, не дедичный владелец. Держит землю по какому-либо договору. В таких случаях дедич (если земля владельческая), или староста (если земля королевская), имея полное право распоряжения землей, может заниматься перепланировкой. В частности он может отобрать какие-то земли у арендных владельцев, но с условием замены их на равноценные в другом месте. Это оговаривается в договорах.
Причины разные, например, устранение чересполосиц. Самая тривиальная причина - расширение фольварковых земель. Это удобнее делать присоединением соседних участков, а если они ранее отданы кому-то в держание, тогда и происходит замена.
Замена могла происходить и по просьбе арендатора, по аналогичным причинам. Если дедичу или старосте безразлично, он мог пойти навстречу просителю.
Возможно, здесь как раз такой случай. По тексту понятно, что Вишневский держит в Сливе 4 волоки по прямому договору, еще 2 волоки держит здесь заменой за лучниковские земли, и еще 5 волок он приобрел у жены Винклера опять же здесь. То есть явно собирает земли в одну кучу.
Лайк (4)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1778
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1297
scarface-86, GrayRam

Мой вариант - z Sochackich (из Сохацких). В документе выделенная буква, разумеется, больше похожа на "u", но в именах оставленных детей Karola и Konstantego буква "a" написана точно так же, как в фамилии.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12315
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8235

Ruzhanna написал:
[q]
scarface-86, GrayRam
Мой вариант - z Sochackich (из Сохацких).
[/q]

Да, возможно, что Вы правы. Вполне может она быть и ур. Сохацкая
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Juvel
Участник

Сообщений: 75
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 45
Помогите, пожалуйста, прочитать запись о родителях № 98. Субат 1847 год.

Прикрепленный файл: LVVA_F7085_US1_GV75_0292.jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12315
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8235

Juvel написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать запись о родителях № 98. Субат 1847 год.
[/q]
Иосиф сын мещан Антония и Марианны с До(м)нбровских (Dąbrowskich) Дом(н)бровских (Dąbrowskich) законных супругов.

---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
shum

Минск
Сообщений: 118
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 49
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 15 марта 2024 21:49

Большое спасибо за такой развернутый ответ.
Теперь стало более понятно.
scarface-86

Сообщений: 617
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 210
Добрый вечер

Помогите прочитать какой костел указан в тексты? если вобще указан

Прикрепленный файл: image00027.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1150 1151 1152 1153 1154 * 1155 1156 1157 1158 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈