Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1097 1098 1099 1100 1101 * 1102 1103 1104 1105 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1318

iaun написал:
[q]
В роду фамилия Лазаренок
[/q]

В тексте речь не о Лазаренке, а о Теодоре Лазарюке. Остальной текст, к сожалению, не могу разобрать. И, честно говоря, вообще нет уверенности в том, что это польский.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
iaun

Санкт-Петербург
Сообщений: 269
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 164

sg59 написал:
[q]

И, честно говоря, вообще нет уверенности в том, что это польский.
[/q]


А если так: Tożsamość osoby Teodora Lazaronka

Там не Lazariuka. Там размытое о и какая-то точка/грязь сверху
---
Апрелевы, Кулаковы, Литвиновы, Бровцыны, Клокачевы - дворяне Тихвинского уезда
Лазаренок - Виленская губ, д.Старники, Кисель-Тихонов, Макаров - Тосно, Лозан - Херсонская губ, Познанка, Долецкий - Малинка, Аун, Скребневы/Кремневы, Торельниковы-Жулины - Авинурме, Муствеэ
Лайк (1)
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1318
Вполне может быть
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
EKoleva

Тверь
Сообщений: 176
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 325
Доброе утро! Помогите перевести скан рождения. Важно все и место проживания родителей и их социальный статус. Очень трудно разобраться в этой красивой бисерной вязи

Прикрепленный файл: НИКОЛАЙ РОЖДЕНИЕ 1823.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
EKoleva

Года 1823 дня 18 месяца декабря в седьмом часу вечера,
пред нами, пробощем и чиновником стана цивильного парафии шиховецкой повета томашовского в воеводстве любельском, явился Теодор Сова, крестьянин 26 лет, в Шиховицах на земле оседлый, и показал нам ребенка мужского пола, который родился в доме его под номером 47 вчера 17 декабря в восьмом часу утра текущего года, сообщив, что рожден от него и Евы из Ковалёв 24 лет, его супруги, и что его желание дать ему имя Миколай.
После учинения вышеуказанного сообщения и предъявления ребенка в присутствии Енджея Павлюка 42 лет, и Михала Совы 56 лет, обоих крестьян, в Шиховицах на земле оседлых, настоящий акт рождения явившимся был прочитан, и только нами подписан поскольку отец и свидетели писать не умеют.
кс. Юлиан Циборовский
Лайк (1)
IrenaWaw

Сообщений: 1693
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1112

iaun написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать текст на найденной фотографии. В роду фамилия Лазаренок и Кисель. Я вижу на надписи Теодор Лазаренок (даже не представляю кто это , в семье о таком не помнят). Остальную надпись мне не прочитать, не могу угадать написания букв, поскольку не знаю языка.
[/q]

Tożsamość osoby Teodora Łazarenka, mieszkańca wsi ... как называется деревня знаете? ... obrazek [oświadczam - из серии предположений]
obrazek может быть в значении "фотография".
Это фотография из документа?Жители Зап. Беларуси/зап. Украины?
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (3)
EKoleva

Тверь
Сообщений: 176
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 325
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 16 декабря 2023 18:59

Михаил Юльевич! Как же Вы мне помогаете! Сбросьте, пожалуйста, мне в ЛС ссылку на перевод вот таких рукописных текстов. Надеюсь я справлюсь хоть сколько-то больше сам. Ну как-то неловко мне Вас эксплуатировать.
Я пыталась в гугл-переводчик, но не распознали...

И вот у пра- пра-деда получается завтра День рождения! 200 лет!!!
а сегодня у моего папы было бы, и у невестки и у дочери!

У меня только за сегодня не меньше двадцати метрик о рождении Сов в Шиховицах проживающих, и это только по Православной церкви, и еще не все просмотрела. а впереди еще и Метрики Католического прихода в Шиховицах, мне надо самой научиться.

С уважением, Елена Колева
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631

EKoleva написал:
[q]
Сбросьте, пожалуйста, мне в ЛС ссылку на перевод вот таких рукописных текстов. Надеюсь я справлюсь хоть сколько-то больше сам. Ну как-то неловко мне Вас эксплуатировать.
Я пыталась в гугл-переводчик, но не распознали...
[/q]


Не понял про ссылку. Вы полагаете, что есть "волщебный" сайт, где сами по себе распознаются и переводятся рукописные метрики? Тогда это только этот сайт.


EKoleva написал:
[q]
У меня только за сегодня не меньше двадцати метрик о рождении Сов
[/q]


А Вы куда-то спешите? Конечно, не нужно выкладывать сразу все 20, по одной-две за раз.
По ходу и учитесь. Есть словари (лучше пользоваться полным словарем, переводчики выбирают, как правило, первое значение из многих, часто неверное для конкретного случая), набор слов в метриках не столь уж велик, а тексты стандартны. А вот для уточнения склонений и падежей как раз он-лайн переводчики могут помочь.


Лайк (1)
EKoleva

Тверь
Сообщений: 176
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 325
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 17 декабря 2023 7:22
да как бы не эта вязь бисерная, просто глаза лопаются))) Поняла, буду напрягаться. Имена главное распознать и возраст. и все-равно есть детали, например номер дома , как в этой метрике... В общем успешно углубляюсь...__
Еще и еще не один раз СПАСИБО!
iaun

Санкт-Петербург
Сообщений: 269
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 164

IrenaWaw написал:
[q]

iaun написал:

Tożsamość osoby Teodora Łazarenka, mieszkańca wsi ... как называется деревня знаете? ... obrazek [oświadczam - из серии предположений]
obrazek может быть в значении "фотография".
Это фотография из документа?Жители Зап. Беларуси/зап. Украины?
[/q]


Спасибо Вам рреогромное! Да, это явно фотография из документа. На изображении печати. Все мне известные Лазаренки из Зап. Белоруси. Деревня для нас неизвестная. Поищу карты 1934 года, попробую поискать. Наши были в Дисненском уезде. Надеюсь найду искомую деревню недалеко. Про этого Теодора никто ничего не слышал. Очень странно... Ведь 1934 год ещё в памяти.... Хотя.... Я, вон, целую семью в 6 человек нашла, а про них никто никогда не слышал....


---
Апрелевы, Кулаковы, Литвиновы, Бровцыны, Клокачевы - дворяне Тихвинского уезда
Лазаренок - Виленская губ, д.Старники, Кисель-Тихонов, Макаров - Тосно, Лозан - Херсонская губ, Познанка, Долецкий - Малинка, Аун, Скребневы/Кремневы, Торельниковы-Жулины - Авинурме, Муствеэ
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1097 1098 1099 1100 1101 * 1102 1103 1104 1105 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈