Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1072 1073 1074 1075 1076 * 1077 1078 1079 1080 ... 1433 1434 1435 1436 1437 1438 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
lipa

Сообщений: 1712
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 612

Czernichowski написал:
[q]
2. ...третья часть, после равного ОТДЕЛЕНИЯ от стрыечных дедов (этой самой третьей части, причитавшейся родному деду, или уже его потомкам) (мне) спадлая и належащая...

Второй вариант Ваш, и вполне допускается.
А с географией уж сами разбирайтесь. Основная беда, если я правильно понял, в том, что по документу хмелевская служба лежит в селе Доброе, и она же названа Путилинщиной и Зенковщиной. А по картам Вы определили Путилинщину и Зенковщину туда, где у Шуберта Заньковщина и Путяты, что далековато от Доброго. Я правильно понял?

Что касается "службы", как "вполне определенного участка земли", то это тоже вызывает сомнения. В этом документе продавец называет службой то, что продает всего за 50 коп лит. грошей.
[/q]


Благодарю!101.gif

Насчет цены. А не могло ли тут сыграть роль то обстоятельство, что продаваемая часть уже была в залоговой собственности у покупателей? Есть более ранний документ от 1709 года, где эти самые Миxневичи жалуются на утерю листа, в котором обозначено, что Федор Пуцило (дед продавца) отдает в залог Зенковщину и Пуцилинщину своему родному брату Яну Пуцило (отцу жены Миxневича)? Этот Ян - мой прямой предок101.gif То есть уже на 1667 г. этот Федор отдал в залог свою часть Доброго, по подымному он присягает за Ларионово (отчина его жены).
Да-да! Именно я определила по карте Шуберта так, как Вы написали. И это всегда смущало, учитывая расстояния и постоянную привязку веками Пуцилл к Доброму.
Обычно ведь землями не разбрасывались. А Занковщина и Путяты, что на карте, принадлежали другим.

Вот тут в тексте красным про эту заставу на Путилинщину и Слободк Xмелевскую Яну Пуциле брату родному от Федора Пуцилы.

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1729_1_11_040.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1816
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1333
Drake

Здесь даром переводят. 101.gif

83. Лишно. Состоялось дня 17/29 марта по полудни во втором часу года тысяча восемьсот шестьдесят четвертого (обычно время прихода пишется после полной даты, но здесь именно так). Явились: Михал Розин, мельник из Лишна, тридцати лет и показал нам в присутствии Готтлиба Петрика 54 лет и Готтлиба Розин 21 года, оба окупники из Лишна, ребенка мужского пола, родившегося в Лишне дня 6/18 марта года текущего в полдень в двенадцать часов от него и его же супруги Анны из Келлер (это девичья фамилии Анны), 28 лет. Дитяти этому сегодня на Св.Крещении в присутствии упомянутых особ дано было имя Йозеф, а родителями его крестными были первый свидетель с Юлиянной из Sehattschnejder (?) Вегнер. Явившийся и свидетели не пишут. Прочитано и подписано.
Лайк (4)
pol-lar
Участник

Сообщений: 62
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 53
Друзья. помогите пожалуйста с переводом

Прикрепленный файл: 1.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1816
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1333
pol-lar

55. Рембово. Состоялось в городе Вышогроде дня 7/19 августа года тысяча восемьсот пятьдесят седьмого в восьмом часу вечера. Явился Фабианович Яценты, хозяин в Рембове проживающий, 50 лет, в присутствии Маданого Петра 33 лет, а также Нагурки Валентего, 34 лет, оба хозяева, в деревне Рембове проживающие, и показал Нам ребенка женского пола, родившегося Рембове сего дня в седьмом часу утра от его супруги Францишки из Пехов, 40 лет. Дитяти этому на Св.Крещении, состоявшемся сей день, дано было имя Розалия, а родителями его крестными были вышеупомянутый Маданы Пётр и Марианна Нагурка. Акт сей явившемуся и свидетелям прочитанный, Нами одними только был подписан. Явившийся и свидетели писать не умеют.
Ксендз Нарцис Вилевский, Декан и Настоятель Вышогродский, содержащий акты гражданского состояния.
Лайк (1)
pol-lar
Участник

Сообщений: 62
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 53
очень прошу помогите с переводом ещё одной записи. Так получилось, что в одном году родились две Розалии Фабианович, надо понять кто из них моя прабабушка))

Прикрепленный файл: 2.jpg
pol-lar
Участник

Сообщений: 62
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 53
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 2 октября 2023 21:07

Спасибо Вам большое!! 101.gif
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1816
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1333
pol-lar

Следующая запись от 21 июля того же года. У Павла Фабиановича 22 лет, хозяина из Рембова, тоже родилась дочь Розалия, ее мать - Малгожата из Гловацких 33 лет.
Лайк (1)
pol-lar
Участник

Сообщений: 62
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 53

Ruzhanna написал:
[q]
pol-lar

Следующая запись от 21 июля того же года. У Павла Фабиановича 22 лет, хозяина из Рембова, тоже родилась дочь Розалия, ее мать - Малгожата из Гловацких 33 лет.
[/q]



ну вот и прояснилось всё)) Спасибо!!! 👍🙏🙏🙏
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641

lipa написал:
[q]
Вот тут в тексте красным про эту заставу Яну Пуциле. И что-то там о братьяx названныx, не пойму.
[/q]


Здесь слово "назван.." может относиться не к братьям, а к следующим словам.
Написано (опять дословно и без знаков препинания):

...Право заставное от пана Теодора Пуцило данное ЕМ пану Яну Пуцило брату родному от братьев моих назван..(АЯ?) часть Пуцилинщина и Зенковщина иначе Служба Хмелевская в присадах и оградах … на 17 коп …

Окончание слова "назван." не видно. Вероятно оно относится не к братьям, а к следующим далее за ним названиям. "Названная часть Пуцилинщина и ..."
Сумма заставы еще меньше, 17 коп.
В любом случае понятно, что Пуцилинщина и Зенковщина, где бы они ни были, это очень небольшое владение.


Лайк (1)
lipa

Сообщений: 1712
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 612

Czernichowski написал:
[q]
Право заставное от пана Теодора Пуцило данное ЕМ пану Яну Пуцило брату родному от братьев моих назван..(АЯ?) часть Пуцилинщина и Зенковщина иначе Служба Хмелевская в присадах и оградах … на 17 коп …
[/q]

Спасибо!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1072 1073 1074 1075 1076 * 1077 1078 1079 1080 ... 1433 1434 1435 1436 1437 1438 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈