Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Влад151575 Сообщений: 306 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 196 | Наверх ##
14 августа 2023 9:29 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 14 августа 2023 7:30 Благодарю! очень информативно, я и правда не знал где это. | | |
Marina Vollmer Новичок
Offenburg Сообщений: 23 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
15 августа 2023 21:37 Всем привет! У меня снова вопрос. Может быть, кто-то сможет помочь? В записи о смерти моего предка Михаила Тиде написано, что он родился bei Poschäsche in Preußen Не могу найти такой населённый пункт. Может это быть по польски Pożajście ?
Заранее большое спасибо! | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1643 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1194 | Наверх ##
15 августа 2023 23:17 15 августа 2023 23:19 Marina Vollmer Pożajście (примерно читается Пожайсьце) это Pažaislis (Пажяйслис), часть Каунаса. Едва ли это Пруссия, как написано в записи о смерти вашего предка. А как читается название, которое написано по-немецки?
Посьцише (польск. Pościsze) — деревня в Бяльском повяте Люблинского воеводства Польши. Входит в состав гмины Мендзыжец-Подляски - вот это не больше подойдет? Какие еще есть указания на место рождения? приход? | | Лайк (2) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3755 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2523
| Наверх ##
16 августа 2023 7:16 Ruzhanna написал: [q] Входит в состав гмины Мендзыжец-Подляски - вот это не больше подойдет?[/q]
По звучанию, мне кажется, действительно больше подходит. Но здесь Пруссии никогда не было (это Австрия была после 1795). Что до Пожайсце, то граница с Пруссией прямо там по Неману проходила, потому без тщательного анализа трудно сказать, где именно это село было. Но и это было только после 1795. А Михаил родился около 1780, то есть на время его рождения Пруссии ЕЩЕ и близко не было к указанным селениям, а на время смерти УЖЕ не было. | | Лайк (1) |
vadimtre Сообщений: 257 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 166
| Наверх ##
16 августа 2023 14:35 16 августа 2023 15:09 Здравствуйте. Как правильно прочитать польскую фамилию восприемника. Подчеркнул синим. Wierze..... ???
  | | |
AlexeyIgn Сообщений: 736 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 613 | Наверх ##
16 августа 2023 15:40 vadimtre написал: [q] Здравствуйте. Как правильно прочитать польскую фамилию восприемника. Подчеркнул синим. Wierze..... ???[/q]
Wierzayski (Wierzeyski) - Вежайский (Вежейский) - в русифицированном варианте Вержайский (Вержейский) --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
Marina Vollmer Новичок
Offenburg Сообщений: 23 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
16 августа 2023 19:09 16 августа 2023 19:10 Ruzhanna написал: [q] Marina Vollmer Pożajście (примерно читается Пожайсьце) это Pažaislis (Пажяйслис), часть Каунаса. Едва ли это Пруссия, как написано в записи о смерти вашего предка. А как читается название, которое написано по-немецки?
Посьцише (польск. Pościsze) — деревня в Бяльском повяте Люблинского воеводства Польши. Входит в состав гмины Мендзыжец-Подляски - вот это не больше подойдет? Какие еще есть указания на место рождения? приход?[/q]
Ruzhanna Я читаю Пожэше /Пошеще, и по звучанию это не немецкое название. В том, что название верно записано, нельзя быть уверенным. Житомир, я видела, иногда писали как Schitomir. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1643 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1194 | Наверх ##
16 августа 2023 20:23 Marina Vollmer написал: [q] Я читаю Пожэше /Пошеще, и по звучанию это не немецкое название.[/q]
Тогда еще ближе по звучанию Porzecze (Пожэчэ), то есть, Поречье - но таких населенных пунктов очень много везде. Никаких уточняющих место рождения данных у вас нет? | | Лайк (1) |
abogus Сообщений: 450 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 536
| Наверх ##
16 августа 2023 20:28 | | Лайк (1) |
Marina Vollmer Новичок
Offenburg Сообщений: 23 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
16 августа 2023 21:12 Ruzhanna написал: [q] Тогда еще ближе по звучанию Porzecze (Пожэчэ), то есть, Поречье - но таких населенных пунктов очень много везде. Никаких уточняющих место рождения данных у вас нет?
[/q]
Ничего больше нет, к сожалению. abogus написал: [q]
не оно? Poseritz [Pozarzyce], Prauß (Prauss), http://silesianplaces.blogspot.com/2016/
и вот тут еще немного https://gov.genealogy.net/search/distanceSearch/KARZENJO80LT
[/q]
Думаю, оно! Спасибо огромное! Там кажется не очень далеко Лодзь, в которой родились как минимум двое его детей. Вы волшебники тут | | |
|