Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 986 987 988 989 990 * 991 992 993 994 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
alar78
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 10
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 27 февраля 2023 16:24

Единственная просьба еще если можно, как будет примечание "Донесение раввината и обе метрики о рождении в актах" на языке оригинала?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522
alar78

doniesienie rabinatu i oba metryk urodz. (urodzonych) w aktach
Лайк (1)
valdemarsk
Участник

Riga
Сообщений: 63
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 37
здравствуйте, помогите пожалуйста понять что тут написано. спасибо!


Прикрепленный файл: fullimage (1)s2.jpg
RUMBURAK1945


Сообщений: 613
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 10574

valdemarsk написал:
[q]
Witam, pomóż mi zrozumieć, co jest tutaj napisane. Dziękuję!

[/q]


Это текст на чешском языке 1937 года. Скорее, его следует включить в чешскую часть ВГД.
Андрей
valdemarsk
Участник

Riga
Сообщений: 63
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 37

RUMBURAK1945 написал:
[q]

valdemarsk написал:
[q]

Witam, pomóż mi zrozumieć, co jest tutaj napisane. Dziękuję!

[/q]



Это текст на чешском языке 1937 года. Скорее, его следует включить в чешскую часть ВГД.
Андрей
[/q]


хорошо спасибо вам
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29
Здравствуйте!
Помогите, пожалуста, перевести запись о венчании Яна и Агаты, моих прапрадедушки и прапрабабушки. И как правильно их фамилии. Ян после водворения в Томскую губернию в 1864 г. был записан Иваном Гедрис.
Запись нашли в ЛГИА.

Прикрепленный файл: 0054-913E77F7E7D9FCC8569D48308CA9F317.jpg
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1244

NTG написал:
[q]
перевести запись о венчании Яна и Агаты,
[/q]


Качество ужасное, почерк тоже. Потому только ключевые моменты. И то, как они мне видятся.
Дата, думаю, 23.10.1838. Какой костел, Вам, наверное, написали.

Жених - крестьянин Ян Гедря (Giedria) , 26 лет из застенка Мыкинишки (Mykiniszki)
Невеста Агата Страздиня (Strazdinia), девица 18 лет из застенка Пи...
Оба прихожане этого костела

Он сын законных супругов Доминика и Барбары из Ангулов Гедря
Она дочь Матеуша и Тересы из Балтренов(?) Страздинь, законных супругов
В свидетелях при бракосочетании был Ян Гедря и Марианна Балтрена(?)
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29
sg59
Большое спасибо за перевод!
Неожиданно с фамилиями! Это литовские, польские или латышские? При венчании прадедушки (в костеле в Сибири) его мать Агата записана как урожденная Здродорская.
Вся семья была выслана из Вилькомирского уезда, Ковенской губернии.
Получается, что фамилии исковерканы уже на русском языке.
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 959
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1244
Страздыня - распространенная латышская фамилия, образована от названия птицы "скворец" . Гедря скорее, литовская. Есть литовское женское имя Гедре - "безмятежная"
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
NTG
Участник

Сообщений: 52
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 29
sg59
Спасибо!
Да, по поводу латышских предков большой вопрос! Родные никогда не упоминали.Поляки, литовцы, немцы были.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 986 987 988 989 990 * 991 992 993 994 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈