Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 80
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| lipa Сообщений: 1729 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 19:17 30 сентября 2022 21:46 ПРошу перевести несколько строчек из Арохива Радзивиллов, касающися Ильиничей со ссылками на опись архива: [q] a. Przyrost majątku Iliniczów, szczególnie za Jerzego Iwanowicza, drogą adopcji potwierdza przynajmniej kilka in. dokumentów. Przykładami mogą służyć: zapis Jadwigi Syruciewiczowej, jej dworu Strusowicze na rzece Konotopli dla Jerzego Ilinicza12 czy niedatowany dokument Jadwigi Litaworowej Chreptowiczowej księżnej Holszańskiej, w którym adoptuje Jana Ilinicza, wydaje za niego swoją córkę i zapisuje mu swoje dobra13.
12 AGAD, Zb. dok. perg.,, nr 8398. 13 AR dz. XXIII, nr 94, plik pt. Akta ściągające się do innych dóbr przez Iliniczów posiadanych, nlb.[/q]
Я правильно понимаю, что по ссылкам 12 и 13 не оцифрованные документы? | | |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 19:53 >> Ответ на сообщение пользователя lipa от 30 сентября 2022 19:17 Так откройте любой онлайн-переводчик, вставьте туда этот текст и будет Вам счастье. --- Шутки кончились | | |
| lipa Сообщений: 1729 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 21:44 30 сентября 2022 21:48 3222333 написал: [q] Так откройте любой онлайн-переводчик, вставьте туда этот текст и будет Вам счастье.[/q]
Там есть термины, которые гугл переводчик не вполне "понимает". А поскольку ни в одном известном мне исследовании по Илиничам не упоминалось об усыновлении Ивана Ильинича хрептовичами, как и о браке его с их дочерью, то , допускаю, что гугл-переводчик что-то напутал  . | | |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:07 lipa написал: [q] wydaje za niego swoją córkę[/q] Отдаёт за него свою дочь - это и без гугл-переводчика ясно, "adoptować"- усыновить. Ничего переводчик не путал, написано именно так. --- Шутки кончились | | |
| lipa Сообщений: 1729 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 22:36 30 сентября 2022 22:39 3222333 написал: [q] Отдаёт за него свою дочь - это и без гугл-переводчика ясно, "adoptować"- усыновить.[/q]
Да, гугл-переводчик не видит противоречий в том, чтобы одновременно человека "усыновили" и отдали за него дочь замуж. Я вижу, потому и прошу помочь. Насколько более корректен тут перевод - "приняла в семью", использовался ли в 16 веке такой термин в этом значении? | | |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:38 lipa написал: [q] "усыновили" и отдали за него дочь замуж[/q]
Так они же не кровные родственники. Почему бы и нет. --- Шутки кончились | | |
| lipa Сообщений: 1729 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 22:41 3222333 написал: [q] Так они же не кровные родственники. Почему бы и нет.[/q]
ПРостите, но "почему бы нет" это не аргумент  . | | |
diza Москва Сообщений: 2227 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2274 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:44 lipa написал: [q] Я правильно понимаю, что по ссылкам 12 и 13 не оцифрованные документы?[/q]
Dział XXIII практически весь оцифрован, но что такое "nr 94, plik pt." я понять не могу. | | Лайк (1) |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:56 lipa написал: [q] 3222333 написал:
[q] Так они же не кровные родственники. Почему бы и нет.
[/q]
ПРостите, но "почему бы нет" это не аргумент.[/q]
А это(по ссылке) аргумент? Правда там не католическая, а православная церковь, но суть одна. https://azbyka.ru/otechnik/pra...henii/#0_7 --- Шутки кончились | | |
| lipa Сообщений: 1729 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
1 октября 2022 0:12 3222333 написал: [q] А это(по ссылке) аргумент? Правда там не католическая, а православная церковь, но суть одна.[/q]
Это аргумент за то, что не мог в начале 16 века Иван Ильинич жениться на дочери своего усыновителя. То есть либо гугл дает неточный перевод, либо Иван Илинич поступил сильно против законов. Это важно, потому что возможно за этот брак Иван и был лишен наследства. Невеста была, вероятно, православная. [q] По византийским законам, действовавшим потом, после падения Византийской империи, и в православной восточной, и в нашей Церкви, усыновление, в церковной его форме, вообще приравнивалось, в смысле порождаемых им родственных отношений, к восприемничеству от купели Святого Крещения и составляло препятствие ко вступлению в брак в тех же степенях, как и последнее, т. е. до седьмой степени включительно.
По Градскому закону (Кормчая, гл. 48) родство по усыновлению считалось препятствием для вступления в брак: усыновителю с женою, дочерью и внукою усыновленного; сему последнему – с матерью, теткою, сестрою, женою, дочерью и внукою усыновителя20. [/q] | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change