Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 80
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| l_ordre Новичок
Tiberias Сообщений: 10 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 9 | Наверх ##
29 сентября 2022 22:56 >> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 26 сентября 2022 13:57 Прошу прощения, впредь буду знать. Огромное спасибо за помощь с переводом! | | |
| lipa Сообщений: 1728 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 19:17 30 сентября 2022 21:46 ПРошу перевести несколько строчек из Арохива Радзивиллов, касающися Ильиничей со ссылками на опись архива: [q] a. Przyrost majątku Iliniczów, szczególnie za Jerzego Iwanowicza, drogą adopcji potwierdza przynajmniej kilka in. dokumentów. Przykładami mogą służyć: zapis Jadwigi Syruciewiczowej, jej dworu Strusowicze na rzece Konotopli dla Jerzego Ilinicza12 czy niedatowany dokument Jadwigi Litaworowej Chreptowiczowej księżnej Holszańskiej, w którym adoptuje Jana Ilinicza, wydaje za niego swoją córkę i zapisuje mu swoje dobra13.
12 AGAD, Zb. dok. perg.,, nr 8398. 13 AR dz. XXIII, nr 94, plik pt. Akta ściągające się do innych dóbr przez Iliniczów posiadanych, nlb.[/q]
Я правильно понимаю, что по ссылкам 12 и 13 не оцифрованные документы? | | |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 19:53 >> Ответ на сообщение пользователя lipa от 30 сентября 2022 19:17 Так откройте любой онлайн-переводчик, вставьте туда этот текст и будет Вам счастье. --- Шутки кончились | | |
| lipa Сообщений: 1728 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 21:44 30 сентября 2022 21:48 3222333 написал: [q] Так откройте любой онлайн-переводчик, вставьте туда этот текст и будет Вам счастье.[/q]
Там есть термины, которые гугл переводчик не вполне "понимает". А поскольку ни в одном известном мне исследовании по Илиничам не упоминалось об усыновлении Ивана Ильинича хрептовичами, как и о браке его с их дочерью, то , допускаю, что гугл-переводчик что-то напутал  . | | |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:07 lipa написал: [q] wydaje za niego swoją córkę[/q] Отдаёт за него свою дочь - это и без гугл-переводчика ясно, "adoptować"- усыновить. Ничего переводчик не путал, написано именно так. --- Шутки кончились | | |
| lipa Сообщений: 1728 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 22:36 30 сентября 2022 22:39 3222333 написал: [q] Отдаёт за него свою дочь - это и без гугл-переводчика ясно, "adoptować"- усыновить.[/q]
Да, гугл-переводчик не видит противоречий в том, чтобы одновременно человека "усыновили" и отдали за него дочь замуж. Я вижу, потому и прошу помочь. Насколько более корректен тут перевод - "приняла в семью", использовался ли в 16 веке такой термин в этом значении? | | |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:38 lipa написал: [q] "усыновили" и отдали за него дочь замуж[/q]
Так они же не кровные родственники. Почему бы и нет. --- Шутки кончились | | |
| lipa Сообщений: 1728 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621
| Наверх ##
30 сентября 2022 22:41 3222333 написал: [q] Так они же не кровные родственники. Почему бы и нет.[/q]
ПРостите, но "почему бы нет" это не аргумент  . | | |
diza Москва Сообщений: 2226 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2274 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:44 lipa написал: [q] Я правильно понимаю, что по ссылкам 12 и 13 не оцифрованные документы?[/q]
Dział XXIII практически весь оцифрован, но что такое "nr 94, plik pt." я понять не могу. | | Лайк (1) |
3222333 Планета Земля Сообщений: 681 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 750 | Наверх ##
30 сентября 2022 22:56 lipa написал: [q] 3222333 написал:
[q] Так они же не кровные родственники. Почему бы и нет.
[/q]
ПРостите, но "почему бы нет" это не аргумент.[/q]
А это(по ссылке) аргумент? Правда там не католическая, а православная церковь, но суть одна. https://azbyka.ru/otechnik/pra...henii/#0_7 --- Шутки кончились | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change