Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 913 914 915 916 917 * 918 919 920 921 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Galina Lwowna

Ростовская область г.Сальск
Сообщений: 141
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 216
Ruzhanna, с огромной благодарностью к Вам и наилучшими пожеланиями!!!
---
Ищем сведения о священниках Васильчиковых ( Новооскольский уезд.), Михальчук(Грубешевский уезд), Могильницкие(Ошмянский уезд),Трофимовы (Чертковский юрт, х.Верне(Нижне)- Парамонов
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Ruzhanna

Отличный перевод, но почему Кундзик? Там же отчетливо Kundiuk (Кундюк)?
Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1190

Czernichowski написал:
[q]
Ruzhanna

Отличный перевод, но почему Кундзик? Там же отчетливо Kundiuk (Кундюк)?
[/q]

Ну, кому отчетливо, а кто "слаба глазами стала". biggrin1.gif
Вы совершенно правы, конечно - Кундюк. Пракседа, соответственно, Кундюкова.


Лайк (1)
shifu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 13
Уважаемые форумчане, снова нужна Ваша помощь. Расшифруйте пожалуйста пункт 3. в карточке. Понял только слова Гагарин, Надежда, Янина, Россия, Радом.
Перевод с немецкого столбцов таблицы:
Eltern heißen: имена родителей
Familien und Vornamen: фамилия и имя
Stand: семейное положение
Geburts: рождение
День, Месяц, Год
Religion: религия
Geburtsort und Kreis: место рождения и округ
Persönliche Verhältnisse z.B. bezüglich des Gewerbes usw.
Личные отношения например касающиеся профессии и т.д.

Прикрепленный файл: ПОЗНАНЬ ГАГАРИН.png
---
shifu
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
shifu

Гагарина Надежда-Янина вторая жена Якоба Стюарта. Брак 26.03.1926

Дата рождения Надежды 3.09.1887, родилась в России, но место расшифровать не берусь. Последняя графа в этих карточках отражает места проживания в разное время. Здесь записи от 1919 года. То есть Надежда к этим перемещениям Якоба отношения не имеет.
shifu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 13
Большое спасибо, четко и доходчиво.
---
shifu
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1640
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1190

Czernichowski написал:
[q]
в России, но место расшифровать не берусь
[/q]

Мне кажется, там написано Kostrom, Rosja, то есть Кострома, Россия.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Ruzhanna

Очень похоже на правду.
Браво. На букву Т никак не подумал, а зря.
Лайк (1)
shifu
Участник

Сообщений: 67
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 13
Точно супер
---
shifu
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
shifu

Если Якоб Стюарт интересует, то метрика его крещения на генетеке есть.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 913 914 915 916 917 * 918 919 920 921 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈