Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 909 910 911 912 913 * 914 915 916 917 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Xenia Mikhailov

Сообщений: 145
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 89
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 16 августа 2022 20:53

Благодарю Вас!
Branislava
Участник

Vitebsk
Сообщений: 85
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 55

Ruzhanna написал:
[q]
Branislava

Александровича зовут Виктор.
[/q]


Спасибо!!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3751
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517
Branislava

А нотариус, оказывается, Левичек. Если внимательно присмотреться, уже зная фамилию, то и в предыдущем тексте можно ее же рассмотреть. А без этого и в голову бы не пришло.
lipa

Сообщений: 1794
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 545
Прошу понять запись из описи ЛМ (РГАДА). Интересует Шавула. Любопытно тут то, что в книгах судов гродских мстиславских от 1569 г. Федор Илинич Свита, доказывая свое право на церковь в Радомле, упоминает викария Шавулу ушедщего в монахи как отца своей жены, говоря, что и предки Шаулы,и предки Илиничей служили у князей мстиславских.





Прикрепленный файл: 0169.jpg
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 55
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 15

Czernichowski написал:
[q]

ViktorKlatt написал:
[q]

Здравствуйте все!
Помогите, пожалуйста, с переводом еще одного документа.
Вот что удалось разобрать самому:

Состоялось в Конине ...
Марцин Клатт, окупник в Макарово ...
Марцин Крюгер, окупник в Холендрах Патновских ...
Михал Китцманн, окупник в Холендрах Патновских ...
Анна Кристина из Брандт ...
Анна Ловиза
Марцин Крюгер и Анна Розина Китцманн из ? ...

Заранее спасибо!

[/q]




Состоялось в Конине дня 20 ноября/2 декабря 1849 года в четвертом часу пополудни.
Явился Мартин Клятт, окупник в Макорове (почему-то так везде, через «О», может так правильно?), 33 лет, в присутствии Мартина Крюгер, окупника на Холендрах Патновских, 34 лет, и Михала Кицманн, окупника на Холендрах Патновских, 34 лет,
и показал нам ребенка женского пола, рожденного дня 21 октября/2 ноября текущего года в шестом часу утра, от его жены Анны Кристины из Брантов (? совсем не уверен) 27 лет,
ребенку этому при св. крещении, сегодня проведенном, даны имена Анна «Ловиза» (пусть так, хотя первая буква плохо прописана, но другого варианта вроде нет), а крестными родителями его были вышеупомянутый Мартин Крюгер, и Анна Розина Кицманн из Веберов (средняя буква плохо прописана, может Вейеров?).
Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан, и ими не был подписан, поскольку сообщили, что писать не умеют.
Подпись.
[/q]


Большое спасибо!

По поводу «Макорово»: на карте я отметил места проживания моих предков в этом районе. По-моему написано все-таки Makarowo.
Фамилия, судя по другим документам, должна быть Brandt (может писавший пропустил букву «d»?).
«Ловиза» искаженное ( ополяченное ?) от Louisa. В более поздних документах, уже на русском языке, тоже писали Ловиза.

Кто не сомневается – часто ошибается!

UPD. Нашел Анну Розину Визер (Wieser)



Прикрепленный файл: KONIN_MAP.jpgScreenshot 2022-08-17 at 11.06.54.png, 64008 байт
eostankovich
Участник

г. Москва
Сообщений: 76
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 25

shifu написал:
[q]
Спасибо, Вы гений!
Luhwunec – Лихвинец, Лахвинец
[/q]
Спасибо за лестный отзыв. Я рада, что помогла Вам.

eostankovich
Участник

г. Москва
Сообщений: 76
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 25

tyuio написал:
[q]
Спасибо за ответы. Обратную сторону не могу сейчас найти. Прикрепляю еще две открытки с таким почерком. Адресат, Гриценко Елизавета Васильевна, могла знать немецкий. Мать у нее - немка из ставропольской немецкой колонии, в девичестве Энгельгардт. На почтовой печати " Александровск...", вероятно, село Александровское Ставропольской губернии, где жили ее родители. А адрес Елизаветы Васильевны - село Лосево Павловского уезда Воронежской губернии, где она работала зубным врачом.
[/q]
Я предполагаю, что это еврейский язык, именно в еврейском есть система точек "никуд", которые помогают определять гласные и согласные . Здесь встречается буква "J " юд , только она перевернута, с одной точкой это буква " i " , а с двумя точками будет уже "e".
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3751
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517
lipa

Простите, пропустил Ваш вопрос.

Там буквально и дословно следующее.

Илинич Ян Юрьевич, старостич Бржеский (Brzeski), державца мстиславский, лист согласительный предшественников Ивана Андреевича, подскарбия литовского и других, между ним и соседом его Поцеем Тышкевичем, которому Илинич обязался больше не разрушать мельницу на реке Илсне,
1529 сентября 7, утверждено (конфирмовано) 1530 июля 28

Шавула Богдан Мацкович, дворянин королевский, свидетель в соглашении Поцея с Илиничем, 1529 сентября 7
webbrave

webbrave

Сообщений: 6350
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3443
Друзья, очень нужна помощь. Помогите, пожалуйста, расшифровать информацию о священнике гусачевского прихода из визиты 1740 года, начиная с середины левой части листа. Для облегчения задачи, есть составленное в 1864 краткое изложение этой информации:

[q]
во время визиты священствовал Иоанн Ярошенко, посвященный в 1727 году в Переяславле епископом Иоакинфом. Но в следствии презенты князя Яблоновского, старосты Белоцерковского, и, pravia proffesione fidei (по предварительном принятии унии) и в 1738 году утвержден в приходе униатским митрополитом. Из той же визиты видно, что священник подлежал аренде по настоянию дворской власти, хотя против этого протестовал.
[/q]


Хотелось бы понять есть ли в описании что-то еще, представляющее интерес? Моего "знания" польского хватает, чтобы разобрать еще "Ян Ярош гусачевский" на предпоследней строчке слева, но о чем там понять не в силах. Собственно интересует любая информация об этом Яроше-Ярошенко. Большое спасибо!

Прикрепленный файл: 1740.JPG
---
c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.;
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12104
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7997
Уважаемые коллеги!
Католическая метрика Костела с. Топорище, что на Волыни (Чернихово).
Встречаю в метрической книге уже не один раз записи о крещении детей униатов, венчания униатов и даже крещений детей католиков в православной церкви.
Как это понять, прокомментировать?
Вот метрика костельная, в моем переводе. Что тут можете пояснить?

Запись 10.
1830-10-02 рожден, а 3 октября крещен в Горошковской Греко-российской церкви и святым елеем помазан младенец на имя Адам, от WJX Базылия Садовского
Мещан Антония и Домицелли из Боровых Севруков, законных супругов сын, года и месяца тех же, дня второго в Рудне Тере… прихода Топоришского рожденный.
Восприемниками были мещане Ян Грабовский и Анна Боровая.

Ранее Witalij Olszewski по моей просьбе посмотревший две латинские метрики этого костела о браках за 1816 и 1819 г. высказал предположение, что Топорищенский костел Св. Текли ордена кармелитов старых:
[q]
Из текста записи складывается впечатление, что Топорищенский костел ранее был униатским.
[/q]

Прикрепленный файл: 1830 год.png
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 909 910 911 912 913 * 914 915 916 917 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈