Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2626
| Наверх ##
31 марта 2022 3:11 1 апреля 2022 7:08 Ed_kuz
Состоялось в деревне Пнёвне дня 15 октября 1826 года в одиннадцатом часу пред полуднем. Явился Ян Михалюк, крестьянин, в Пнёвне проживающий, 33 лет, в присутствии Дамиана Литвина, жолнера четвертого полка уланов, 36 лет, также Казимира Голембиовского, ???(написано szekarz, нет такой профессии) из Пнёвно 36 лет, и показал нам ребенка женского пола, рожденного здесь в Пнёвне дня 14 текущего месяца и года, во втором часу после полночи, от его супруги Катарины из Кравчуков 26 лет. Ребенку этому на св. крещении и миропомазании, сегодня проведенным, дано имя Юзефа, а крестными родителями его были вышеупомянутый Дамиан Литвин, жолнер четвертого полка уланов, и Тересса Голембиовская, (? жена свидетеля Казимира, написано szękarka, можно предположить, что в обоих случаях предполагается «шинкарь/шинкарка», с ошибками в записи). Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан и нами подписан, поскольку явившийся и свидетели, в акте указанные, писать не умеют. Подпись ксендза | | Лайк (2) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2626
| Наверх ##
31 марта 2022 3:55 Ed_kuz
Состоялось в деревне Ольховце дня 6 сентября 1853 года в первом часу пополудни. Явились Адам Барчук 33 лет, и Ян Михалюк 60 лет, оба крестьяне господари из Пнёвно, и сообщили, что дня 3 текущего месяца в седьмом часу вечера в доме своего проживания под номером 40 умер Ян Барчук, крестьянин господарь 60 лет, вдовец по Марианне из Д...ов, сын Яна Барчука и Марианны из Приступов(Przystupa), крестьян из Швенцицы. После очного удостоверения в смерти Барчука этот акт явившимся прочитан, из которых первый сын умершего, нами подписан, явившиеся же писать не умеют. Подпись.
| | Лайк (2) |
| Ed_kuz Новичок
Сообщений: 19 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
1 апреля 2022 14:53 Большое спасибо! --- Ed_kuz | | |
eldarilion Дмитров Сообщений: 276 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 244 | Наверх ##
2 апреля 2022 16:01 Добрый день! Подскажите, пожалуйста, перевод двух надписей на фото. На сайте файлы называются "Dzieci z ochrony w stanicy''Kamieńskaja "guberni Czernihowskiej". Но Каменская была в Области войска Донского, и кажется на одной есть подпись "Обл войска Донского". Это фотографии детей из приюта, как я понимаю.
  | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1110
| Наверх ##
2 апреля 2022 16:14 2 апреля 2022 16:28 eldarilion написал: [q] Добрый день! Подскажите, пожалуйста, перевод двух надписей на фото. На сайте файлы называются "Dzieci z ochrony w stanicy''Kamieńskaja "guberni Czernihowskiej". Но Каменская была в Области войска Донского, и кажется на одной есть подпись "Обл войска Донского". Это фотографии детей из приюта, как я понимаю.[/q]
На двух фото подпись, что сделаны в Области Войска Донского. Вторая фотография сделана в Урюпино - Урюпинск https://sibkazak.ru/kazachiy-gorodok-uryupinsk-na-khopre/Волгоградская обл, когда-то назывался Урюпино и входил в ОВД Первая фотография - Скорее всего, станица Михайловская Урюпинского района https://ru.m.wikipedia.org/wik...я_область)Написано Центральный Обывательски Комитет, Округ Ростовский Фотографии относятся к приютам Центрального Гражданского Комитета, созданного для помощи беженцам из Польши. Документы из ААN? В Ростовский округ С.К.О. Черниговская губерния никак не входила. Да и вообще не помню по документам, чтобы могла входить, отправляли вглубь России, а не на Украину. Это 1 Мировая война. | | Лайк (1) |
eldarilion Дмитров Сообщений: 276 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 244 | Наверх ##
2 апреля 2022 16:25 2 апреля 2022 16:26 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2626
| Наверх ##
3 апреля 2022 6:32 eSKa
Очевидно, речь о "подготовке к" смерти (т.е. исповедь, причащение и пр.) Но в таких случаях надо выкладывать пример записи целиком. И желательно оригинал, а не расшифровку. | | Лайк (1) |
eldarilion Дмитров Сообщений: 276 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 244 | Наверх ##
4 апреля 2022 15:31 Добрый день! Прошу помощи в переводе акта 1835 года
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1773 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1292 | Наверх ##
4 апреля 2022 16:33 eldarilion Состоялось в Крылове 2 января 1835 года в часу первом пополудни. Явились Томаш Домбровский, 44 лет, и Миколай Хацык (Гацык - "Г" фрикативное, с придыханием) оба мещане, в Крылове проживающие, и уведомили, что дня первого текущего месяца в восьмом часу утра умер Александр Черняк (?), мещанин, 4 лет, сын Михала и Максины (?)супругов Черняков из Крылова. по наочном удостоверении Черняка Акт сей прочитан явившимся, которые не умеют писать, и нами только подписан. Ксендз Онуфрий Реканьский (?), настоятель прихода Крыловского. | | |
| IrenaWaw Сообщений: 1692 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1110
| Наверх ##
4 апреля 2022 16:49 Ruzhanna написал: [q] eldarilion Состоялось в Крылове 2 января 1835 года в часу первом пополудни. Явились Томаш Домбровский, 44 лет, и Миколай Хацык (Гацык - "Г" фрикативное, с придыханием) оба мещане, в Крылове проживающие, и уведомили, что дня первого текущего месяца в восьмом часу утра умер Александр Черняк (?), мещанин, 4 лет, сын Михала и Максины (?)супругов Черняков из Крылова. по наочном удостоверении Черняка Акт сей прочитан явившимся, которые не умеют писать, и нами только подписан. Ксендз Онуфрий Реканьский (?), настоятель прихода Крыловского.[/q]
Прочитала бы как с ошибкой написанное имя матери ребёнка - Мажена Ксендз - Онуфры Ресочиньски | | Лайк (2) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change