Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| MarrZzz Участник
Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 32 | Наверх ##
19 марта 2022 12:42 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 19 марта 2022 10:21 Спасибо большое! Интересно, что значит благородные родители 😅 Интересно, что значит первобрачным? Первый брак? В одном источнике я нашла какую то его жену Фелицию, но она только в одном месте. А так он был военный, я не удивлюсь, что жены были ещё 😅 Но тут написано первобрачный, ну ладно) А Барбара урождённая Свинчинская, а по первому мужу Багинская, все верно  благодарю ☺ | | |
| MarrZzz Участник
Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 32 | Наверх ##
19 марта 2022 12:43 Witalij Olszewski написал: [q] Czernichowski написал:
[q] Вожнавесь (Wożnawieś ). 29 июня (год как выше) крещен ребенок двумя именами Петр и Павел, сын благородных (nobilis ) Александра Граевского и Марианны из дома М...ких (не берусь расшифровать, но в следующей записи она Буковская). Крестные благородные Матеуш Лещевский и Розалия Карвовская.
[/q]
Марианна в девичестве Ма(у)левская.[/q]
Milewskiej Вот такая у меня записана фамилия ее) Ну главное, что это запись о моих предках) а то я сомневалась, но все бьется. Благодарю 🙏 😊 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
19 марта 2022 13:22 MarrZzz написал: [q] Спасибо большое! Интересно, что значит благородные родители 😅 Интересно, что значит первобрачным? Первый брак? [/q]
Благородные (nobilis) означает признанные шляхтичи (дворяне в РИ). Строго говоря, написано "кавалер", но это слово и означает первый брак. | | Лайк (3) |
| MarrZzz Участник
Сообщений: 91 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 32 | Наверх ##
19 марта 2022 19:44 Czernichowski написал: [q] MarrZzz написал:
[q] Спасибо большое! Интересно, что значит благородные родители 😅 Интересно, что значит первобрачным? Первый брак?
[/q]
Благородные (nobilis) означает признанные шляхтичи (дворяне в РИ). Строго говоря, написано "кавалер", но это слово и означает первый брак.
[/q]
Прекрасно) Благодарю) А ещё внизу подпись самого Петра, верно я понимаю? | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
19 марта 2022 23:05 MarrZzz написал: [q] А ещё внизу подпись самого Петра, верно я понимаю?
[/q]
Должна быть подпись самого Петра, но по моему мнению, все подписи сделаны той же рукой, что и вся запись. Или это копия оригинальной записи, или подписи не очень качественно подделаны. Такое случалось нередко, если записи делались задним числом. | | Лайк (1) |
gniko174Начинающий  Сообщений: 50 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 42 | Наверх ##
21 марта 2022 7:53 Помогите прочитать запись №2
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
21 марта 2022 9:41 gniko174
Состоялось в деревне Ланентах 19 февраля 1827 года в девятом часу утра. Объявляем, что в присутствии свидетелей Блажея Пехоцинского, рольника из Нехцянова 34 лет, и Филипа Домизяка, рольника, в Юкове проживающего, 32 лет, сегодня заключен религиозный брак между Иосифом Миколайчаком, юношей (первый брак), батраком в Юкове служащим, рожденным в деревне Гроховек (Grochówek) от Станислава Миколайчака, уже умершего, и Тересы из Мельцаров (? Mielcarz?), в Нехцянове при дочери своей состоящей, супругов, 40 лет имеющим, и девицей Магдаленой, дочерью покойного Томаша Чайковского и Агнешки, при зяте своем в Юкове проживающей, супругов, 25 лет имеющей, здесь в Ланентах рожденной и при матери состоящей. Браку этому предшествовали три объявления, в днях 4, 11 и 18 февраля текущего года в парафии ланентской, как также разрешение устное присутствующей при акте бракосочетания матери было оглашено. Остановки брака не произошло, новобрачные сообщили, что предсвадебного соглашения не заключали, Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный, только нами был подписан, поскольку присутствующие писать не умеют Кс. Вавринец Буковский, администратор парафии ланентской. | | |
gniko174Начинающий  Сообщений: 50 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 42 | Наверх ##
21 марта 2022 10:05 Czernichowski Спасибо большое!!! | | |
| fonberg Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 19 | Наверх ##
21 марта 2022 20:17 Здравствуйте. Прошу помощи в переводе двух документов.
  | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1306 | Наверх ##
21 марта 2022 20:53 21 марта 2022 21:04 fonberg написал: [q] Прошу помощи в переводе двух документов.[/q]
Первый документ - похоронка Секретно Районная исполнительная комендатура в Броды Просьба сообщить гражданке Порошко Марии, проживающей в деревне Чернице повята Броды Тарнопольского воеводства ( ссылка не работает. Наберите в Гугл картах Черница, Львовская область) о том, что ее муж ше...(не видно продолжение слова) Потошко Михал сын Томаша , верный солдатской присяге, выказав силу и отвагу в борьбе за независимость Отчизны, пал смертью героя на поле боя. 16 апреля 1945 года Похоронен был с отданием воинских почестей на военном кладбище при деревне Neu Wustrow рядом с Кенигсбергом. Командир полка (подпись) Начальник штаба (подпись) Второй документ на латыни. Ее не знаю, но понятно, что это запись о крещении Петра, сына того самого Михаила. Но вот кто из упомянутых лиц кому приходится лучше уточнить в подходящей группе: https://forum.vgd.ru/4436/20658/ --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | Лайк (2) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change