Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 840 841 842 843  844 845 846 847 848 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

Czernichowski написал:
[q]
Вожнавесь (Wożnawieś ). 29 июня (год как выше) крещен ребенок двумя именами Петр и Павел, сын благородных (nobilis ) Александра Граевского и Марианны из дома М...ких (не берусь расшифровать, но в следующей записи она Буковская). Крестные благородные Матеуш Лещевский и Розалия Карвовская.
[/q]


Марианна в девичестве Ма(у)левская.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Лайк (1)
MarrZzz
Участник

Сообщений: 91
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 32
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 19 марта 2022 10:21

Спасибо большое! Интересно, что значит благородные родители 😅
Интересно, что значит первобрачным? Первый брак? В одном источнике я нашла какую то его жену Фелицию, но она только в одном месте. А так он был военный, я не удивлюсь, что жены были ещё 😅
Но тут написано первобрачный, ну ладно)
А Барбара урождённая Свинчинская, а по первому мужу Багинская, все верно 101.gif благодарю ☺
MarrZzz
Участник

Сообщений: 91
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 32

Witalij Olszewski написал:
[q]

Czernichowski написал:
[q]

Вожнавесь (Wożnawieś ). 29 июня (год как выше) крещен ребенок двумя именами Петр и Павел, сын благородных (nobilis ) Александра Граевского и Марианны из дома М...ких (не берусь расшифровать, но в следующей записи она Буковская). Крестные благородные Матеуш Лещевский и Розалия Карвовская.
[/q]



Марианна в девичестве Ма(у)левская.
[/q]



Milewskiej Вот такая у меня записана фамилия ее) Ну главное, что это запись о моих предках) а то я сомневалась, но все бьется. Благодарю 🙏 😊
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

MarrZzz написал:
[q]
Спасибо большое! Интересно, что значит благородные родители 😅
Интересно, что значит первобрачным? Первый брак?
[/q]


Благородные (nobilis) означает признанные шляхтичи (дворяне в РИ).
Строго говоря, написано "кавалер", но это слово и означает первый брак.
Лайк (3)
MarrZzz
Участник

Сообщений: 91
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 32

Czernichowski написал:
[q]

MarrZzz написал:
[q]

Спасибо большое! Интересно, что значит благородные родители 😅
Интересно, что значит первобрачным? Первый брак?
[/q]



Благородные (nobilis) означает признанные шляхтичи (дворяне в РИ).
Строго говоря, написано "кавалер", но это слово и означает первый брак.
[/q]


Прекрасно)
Благодарю)
А ещё внизу подпись самого Петра, верно я понимаю?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

MarrZzz написал:
[q]
А ещё внизу подпись самого Петра, верно я понимаю?
[/q]


Должна быть подпись самого Петра, но по моему мнению, все подписи сделаны той же рукой, что и вся запись. Или это копия оригинальной записи, или подписи не очень качественно подделаны. Такое случалось нередко, если записи делались задним числом.
Лайк (1)
gniko174
Начинающий

gniko174

Сообщений: 50
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 42
Помогите прочитать запись №2

Прикрепленный файл: 02-03.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
gniko174

Состоялось в деревне Ланентах 19 февраля 1827 года в девятом часу утра.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Блажея Пехоцинского, рольника из Нехцянова 34 лет, и Филипа Домизяка, рольника, в Юкове проживающего, 32 лет, сегодня заключен религиозный брак между Иосифом Миколайчаком, юношей (первый брак), батраком в Юкове служащим, рожденным в деревне Гроховек (Grochówek) от Станислава Миколайчака, уже умершего, и Тересы из Мельцаров (? Mielcarz?), в Нехцянове при дочери своей состоящей, супругов, 40 лет имеющим,
и девицей Магдаленой, дочерью покойного Томаша Чайковского и Агнешки, при зяте своем в Юкове проживающей, супругов, 25 лет имеющей, здесь в Ланентах рожденной и при матери состоящей.
Браку этому предшествовали три объявления, в днях 4, 11 и 18 февраля текущего года в парафии ланентской, как также разрешение устное присутствующей при акте бракосочетания матери было оглашено.
Остановки брака не произошло, новобрачные сообщили, что предсвадебного соглашения не заключали,
Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный, только нами был подписан, поскольку присутствующие писать не умеют
Кс. Вавринец Буковский, администратор парафии ланентской.
gniko174
Начинающий

gniko174

Сообщений: 50
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 42
Czernichowski
Спасибо большое!!!
fonberg
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 19
Здравствуйте. Прошу помощи в переводе двух документов.

Прикрепленный файл: fpovhfekeaunu2laibn4.jpeМетрика 2.jpg, 1865884 байт
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 840 841 842 843  844 845 846 847 848 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈