Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 816 817 818 819 820 * 821 822 823 824 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Czernichowski написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

Состоялось в Харембах
[/q]



Зарембы (ранее Zaremby, сейчас Zaręby - 53.30733132, 21.02877872). Это около Chorzele
[/q]

Поэтому уже в очередной раз предлагаю писать все, что известно о содержании акта для перевода, - местность/приход, фамилии, имена, какой год.
Тем более почти все эти данные уже обозначены индексующими.
Это как минимум неуважение и к тем, кто индексировал, и к тем, кто будет переводить.

Ошибки, неточности и разногласия, если они, конечно, будут, появятся при переведённой версии.
Лайк (2)
MarrZzz
Участник

Сообщений: 91
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 31
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 13 декабря 2021 16:18


Большое спасибо!!!
Я бы никогда не расшифровала 😂
Но самое интересное, почему мы его знаем как Виктора, а крещён он Владислав. Имени что ли не было такого. Почему его так записали … ну это уже вопрос не к вам
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1639
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1188
Спасибо, уважаемые Czernichowski и IrenaWaw.
Мне бы и в голову не пришло, что там первая Z. cray.gif shok.gif
Wladimir25

Wladimir25

Санкт-Петербург
Сообщений: 470
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 960
Добрый день, не могли бы вы, пожалуйста, подсказать, что означают сокращения śl. и ol.

Прикрепленный файл: 36ACECCB-8AC0-4148-8C66-371B966B4DB8.jpeg
---
Ищу сведения о Шейко Новоалександровского уезда Ковенской губернии, Руткевичах Витебской губернии, Ружах Курляндской губернии, Семеновых из Эммануиловки Шацкого уезда и Сасово Елатомского уезда Тамбовской губернии, а также Тулиновых Старого Оскола
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Wladimir25

Śl. - возможно "женатый" (от ślubny)
ol. - скорее всего "покойный" (от лат. olim)
То есть, например, "женатый" Ян, от "покойного" Алексея (сын), Малиновский...
Wladimir25

Wladimir25

Санкт-Петербург
Сообщений: 470
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 960

Czernichowski написал:
[q]
Wladimir25

Śl. - возможно "женатый" (от ślubny)
ol. - скорее всего "покойный" (от лат. olim)
То есть, например, "женатый" Ян, от "покойного" Алексея (сын), Малиновский...
[/q]


Спасибо большое, в тексте действительно у некоторых других написано полностью olim или syn. А вместо Śl у некоторых написано ślach или ślachetny

Прикрепленный файл: 3578A2C8-5B02-4351-ACAD-D2E98298DCE2.jpeg
---
Ищу сведения о Шейко Новоалександровского уезда Ковенской губернии, Руткевичах Витебской губернии, Ружах Курляндской губернии, Семеновых из Эммануиловки Шацкого уезда и Сасово Елатомского уезда Тамбовской губернии, а также Тулиновых Старого Оскола
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Wladimir25 написал:
[q]

Czernichowski написал:
[q]

Wladimir25

Śl. - возможно "женатый" (от ślubny)
ol. - скорее всего "покойный" (от лат. olim)
То есть, например, "женатый" Ян, от "покойного" Алексея (сын), Малиновский...
[/q]



Спасибо большое, в тексте действительно у некоторых других написано полностью olim или syn. А вместо Śl у некоторых написано ślach или ślachetny
[/q]

Śl. - ślachetny/szlachetny - благородный
Лайк (2)
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 735
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 611
Добрый день! Помогите, пожалуйста, не столько перевести, сколько разобраться.
Правильно я понимаю, что Игнатий Шукевич получил в поссесию поиезуитское имение и части его сдавал в аренду? И как понять w possesyi moiey dziedziczney?

Прикрепленный файл: record-image_(18).jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

Wladimir25 написал:
[q]
А вместо Śl у некоторых написано ślach или ślachetny
[/q]



О том, что szlachetny мог быть записан в форме ślachetny, не пришло в голову.
Но интересно, а зачем был вопрос, если эти сокращения у Вас перед глазами в полном виде были?
Для информации: "шляхетный" это обращение к шляхте, но, как правило, к бедной (безземельной и бесчиновной).


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

AlexeyIgn написал:
[q]
Добрый день! Помогите, пожалуйста, не столько перевести, сколько разобраться.
Правильно я понимаю, что Игнатий Шукевич получил в поссесию поиезуитское имение и части его сдавал в аренду? И как понять w possesyi moiey dziedziczney?
[/q]


Дедичная посессия это наследственное (вотчинное) владение. Но есть нюансы. Обычно "дедичное" означает абсолютно полноправное, ничем неограниченное право владения. Но с поиезуитскими имениями некоторые ограничения были. После ликвидации ордена иезуитов их земли передавались в частные руки за небольшие деньги или вовсе бесплатно, но с условием ежегодной выплаты в училищные фонды (сначала 4% от оценочной стоимости, потом уже российские власти до 6% подняли). Владение считалось дедичным, но с ограничениями. Поиезуитские имения, например, нельзя было делить. Но продавать было можно (целиком), и отдавать в аренду, в том числе и частями, тоже было можно. Главное, чтобы ежегодные эдукационные выплаты не страдали.
Вы правильно поняли, речь о поиезуитских имениях Шукевича, часть которых сдана в аренду.
Лайк (4)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 816 817 818 819 820 * 821 822 823 824 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈