Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 746 747 748 749 750 * 751 752 753 754 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Czernichowski
Спасибо вам огромное, за ваше неравнодушие за вашу помощь.
С уважением Оксана.
---
ищу семью Гиршберг
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Добрый день уважаемые . Вы извините, Что я опять за помощь.
Ну никак я не могу с этими записями на польском. Переводчик их вообще не видит. Пыталась розбирать каждое слово, тоже тщетно.
Я к вам за помощью. Помогите пож. с переводом.

Прикрепленный файл: матьмиски.jpg
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Да, забыла написать номер записи 3.
---
ищу семью Гиршберг
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1778
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1297

Ksana16 написал:
[q]
Да, забыла написать номер записи 3.
[/q]


Состоялось в г. Радзынь 12 января 1929 г. в 8 часов утра. Явился старозаконный Хайм Вульфович, сапожник, здесь в гор. Радзыне проживающий, 23 лет, в присутствии свидетелей старозаконного Цалы Шлюфштейн, школьника (учитель хедера) 74 лет, и Нухима Майера Гласберг, школьника 31 года, здесь в Радзыне проживающих, показал нам дитя женского пола, рожденного здесь в Радзыне дня 8 января этого года в в четыре часа пополудни от супруги его Суры (я знаю, что есть имя Сара, о там уж очень откровенная U, а не A) 42 лет, которому дано два имя Лана (Луна?).
Акт этот явившимся отцу и вышеназванным свидетелям прочитан и ими же был подписан.

PS Цала и Нухим свидетельствование просто на поток поставили. 101.gif


Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Ruzhanna
Спасибо вам большое
---
ищу семью Гиршберг
lipa

Сообщений: 1668
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 597
Прошу помочь понять текст.
В первом абзаце не ясно название деревни.
Во втором абзаце не понятно, о чем вообще речь.
Спасибо.

Прикрепленный файл: 234.jpg
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Уважаемые знатоки польского. Я не знаю, как вас благодарить за помощь.
Но не могу прочесть, только вижу, что это брак Цыбули.
Я к вам опять за помощью...
С большим уважением к вашим знаниям.

Прикрепленный файл: цыбул.jpg
---
ищу семью Гиршберг
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Да просьба о номере записи 3
---
ищу семью Гиршберг
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627
lipa

Деревня написана "we wsi Wierzchanach". Что-то вроде в "Верханах". Подозреваю, что так записаны Вехраны (Вихряны), буквы поменяны местами.

Консенс на уступку урожденному Котовичу и его жене имений, Слобода Кожуховичи называемых, в в-тве Мстиславском, "в лице" (т.е. от него) урожденного Иллинича (дальше что-то похожее на 28, но что это число должно означать, непонятно, может это уряд сокращенно?)
Года 1670 месяца января 3 дня особы, в этом листе упомянутые, явившись лично...

lipa

Сообщений: 1668
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 597

Czernichowski написал:
[q]
Деревня написана "we wsi Wierzchanach". Что-то вроде в "Верханах". Подозреваю, что так записаны Вехраны (Вихряны), буквы поменяны местами.

Консенс на уступку урожденному Котовичу и его жене имений, Слобода Кожуховичи называемых, в в-тве Мстиславском, "в лице" (т.е. от него) урожденного Иллинича (дальше что-то похожее на 28, но что это число должно означать, непонятно, может это уряд сокращенно?)
Года 1670 месяца января 3 дня особы, в этом листе упомянутые, явившись лично...
[/q]

Спасибо! Я думала, что наоборот - от Котовичей Илиничу, потому что так по дальнейшей судьбе этих Кожухович было бы понятнее. Котович в Вильне - подстаростой, там у него много урядов было. Вероятно, его брат Ян в 1654 году записан вместе с Илиничем как "потомки Иеронима Цехановича" в осажденном Смоленске. То есть, видимо, какое-то родство имеет место. А его брат Александр Котович - епископ смоленский, потом - Виленский. Как-то слишком много совпадений - сын Базилия Илинича (это он уступает Кожуховичи) в это время сделал карьеру в иезуитском ордене.

По деревне - я тоже пыталась прочесть как Вихраны - там Илиничи жили в 18 веке. Однако, нашла Верховичи в подымном 1667 г.
Для сравнения написание этих деревень в 1667 г:
wsi Wiechrzanach - Вехраны
Wierzchowiec.

Да, больше на Вехраны похоже. В делах из РГИА нашла - Вехраны принадлежали Василию Илиничу, подсудку мстиславскому на ленном праве. С 1747 года на том же праве Иосифу Илиничу - внуку брата Василия - Андрея Илинича.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 746 747 748 749 750 * 751 752 753 754 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈