Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 747 748 749 750 751 * 752 753 754 755 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 165
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 66
Ruzhanna
Спасибо вам большое
---
ищу семью Гиршберг
lipa

Сообщений: 1801
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 549
Прошу помочь понять текст.
В первом абзаце не ясно название деревни.
Во втором абзаце не понятно, о чем вообще речь.
Спасибо.

Прикрепленный файл: 234.jpg
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 165
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 66
Уважаемые знатоки польского. Я не знаю, как вас благодарить за помощь.
Но не могу прочесть, только вижу, что это брак Цыбули.
Я к вам опять за помощью...
С большим уважением к вашим знаниям.

Прикрепленный файл: цыбул.jpg
---
ищу семью Гиршберг
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 165
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 66
Да просьба о номере записи 3
---
ищу семью Гиршберг
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522
lipa

Деревня написана "we wsi Wierzchanach". Что-то вроде в "Верханах". Подозреваю, что так записаны Вехраны (Вихряны), буквы поменяны местами.

Консенс на уступку урожденному Котовичу и его жене имений, Слобода Кожуховичи называемых, в в-тве Мстиславском, "в лице" (т.е. от него) урожденного Иллинича (дальше что-то похожее на 28, но что это число должно означать, непонятно, может это уряд сокращенно?)
Года 1670 месяца января 3 дня особы, в этом листе упомянутые, явившись лично...

lipa

Сообщений: 1801
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 549

Czernichowski написал:
[q]
Деревня написана "we wsi Wierzchanach". Что-то вроде в "Верханах". Подозреваю, что так записаны Вехраны (Вихряны), буквы поменяны местами.

Консенс на уступку урожденному Котовичу и его жене имений, Слобода Кожуховичи называемых, в в-тве Мстиславском, "в лице" (т.е. от него) урожденного Иллинича (дальше что-то похожее на 28, но что это число должно означать, непонятно, может это уряд сокращенно?)
Года 1670 месяца января 3 дня особы, в этом листе упомянутые, явившись лично...
[/q]

Спасибо! Я думала, что наоборот - от Котовичей Илиничу, потому что так по дальнейшей судьбе этих Кожухович было бы понятнее. Котович в Вильне - подстаростой, там у него много урядов было. Вероятно, его брат Ян в 1654 году записан вместе с Илиничем как "потомки Иеронима Цехановича" в осажденном Смоленске. То есть, видимо, какое-то родство имеет место. А его брат Александр Котович - епископ смоленский, потом - Виленский. Как-то слишком много совпадений - сын Базилия Илинича (это он уступает Кожуховичи) в это время сделал карьеру в иезуитском ордене.

По деревне - я тоже пыталась прочесть как Вихраны - там Илиничи жили в 18 веке. Однако, нашла Верховичи в подымном 1667 г.
Для сравнения написание этих деревень в 1667 г:
wsi Wiechrzanach - Вехраны
Wierzchowiec.

Да, больше на Вехраны похоже. В делах из РГИА нашла - Вехраны принадлежали Василию Илиничу, подсудку мстиславскому на ленном праве. С 1747 года на том же праве Иосифу Илиничу - внуку брата Василия - Андрея Илинича.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522

lipa написал:
[q]
Я думала, что наоборот - от Котовичей Илиничу, потому что так по дальнейшей судьбе этих Кожухович было бы понятнее.
[/q]


А может и наоборот. Там латинские вставки, в которых я ничего не понимаю. Выложите дальнейший текст, может, будет понятнее. Там вроде еще что-то есть по этой сделке? Куда-то они явились зачем-то.
lipa

Сообщений: 1801
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 549

Czernichowski написал:
[q]
Там вроде еще что-то есть по этой сделке? Куда-то они явились зачем-то.
[/q]

Это все, что есть - запись из Литовской Метрики.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522
Ksana16

Состоялось в городе Радзыне 16 марта 1829 года в четвертом часу пополудни.
Явился старозаконный Янкель Перец Копельман, заместитель здешнего раввина, вместе со старозаконным Гершком Кисловичем Апулейг, выробником, в Радзыне проживающим, 22 лет, рожденным здесь в Радзыне от Кисла и Хайрыси Мошковичей, продажей ??? занимающихся, и с Хайей Гершковой Янкловичевой Цыбуля, вдовой 23 лет, от Сендра и Марии Вайнапель, Цырюлика, супругов, ныне живущих, рожденной, при родителях состоящей, ---
в присутствии Кисла Мошковича Апулейг, отца Гершка Кисловича, также Сендра Зелковича Вайнапель, отца Хайи Гершковой Янкловичевой Цыбуля, вдовы, также в присутствии свидетелей Цалы Хаимовича Шлафштейн, школьника 72 лет, и Хайма Гершковича Звирз 51 года, также здесь проживающих,
сообщил, что пред ним днем сегодняшним между Гершком Кисловичем Апулейг и Хайей Гершковой Янкловичевой Цыбуля, вдовой, заключен брак,
что таковому (браку) предшествовали объявления в днях 7 и 14 марта ....(конец страницы)

Остальное на следующей странице, но надо ли? Вроде совсем недолго эта Хая Цыбулей пробыла.


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3755
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2522

lipa написал:
[q]
Это все, что есть - запись из Литовской Метрики.
[/q]


Странно, фраза как бы оборвана, к тому же там сноска "xiąg", смещенная вниз. Так пишут, когда есть продолжение на следующей странице, начинающееся с этого же слова.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 747 748 749 750 751 * 752 753 754 755 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈