Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 78
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3899 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2637
| Наверх ##
5 октября 2020 11:03 5 октября 2020 11:03 Ninelk31. Дословно то же самое, но четче. Восьмая часть волоки - поля назначающиеся из второго полетка, когда-то фольварочного, на основании, что во втором полетке измерение показало «больше смены» (super nad zmianę ). 2. Здесь я не вполне понял точную фразу, падежи-склонения как-то не стыкуются, пишу как есть, но смысл вроде понятен. С приемных волок, поскольку «мало что приемной земли находят им в оседлость разрабатывают», платят согласно обозначению оседлостей, с моргов, когда возделают, платить будут с морга полевого 15 грошей, с сенокосного 10. 3. «Мед половинный» (т.е. половина меда) от пчел (ульев или бортей), сколько подданные могут иметь, двору належит, которых как осенью выбирать, так по весне подметать, подданным без надзора двора не разрешается, под угрозой штрафа пять коп на двор». 4. Гвалтов за лето должны исполнять шесть, то есть пахоты два дня, один весной, осенью «под рожь» второй, кто иметь может упряжный скот, выходить обязаны, а не имеющие тяглового скота на ручную работу выходить … P.S. Почитайте литературу о волочной реформе, и проч. Например, эту книгу посмотрите: http://vln.by/node/192 | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
5 октября 2020 13:11 Czernichowski написал: [q] P.S. Почитайте литературу о волочной реформе, и проч. Например, эту книгу посмотрите: http://vln.by/node/192
[/q]
Спасибо огромное за перевод!!! Эту книгу обязательно прочту. --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
5 октября 2020 15:30 Czernichowski написал: [q] [/q]
Если посоветуете ещё книги на эту тему буду очень благодарна. --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
| Yur Al Kom Сообщений: 263 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 215
| Наверх ##
7 октября 2020 12:15 Здравствуйте. Это польский язык? Здесь есть фамилии?
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13281 | Наверх ##
7 октября 2020 12:20 Yur Al Kom написал: [q] Это польский язык? Здесь есть фамилии?[/q]
Самый что ни наесть. А фамилий куча. Это ж записи о крещении, в каждой записи по несколько фамилий. | | |
| Yur Al Kom Сообщений: 263 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 215
| Наверх ##
7 октября 2020 12:24 Geo Z написал: [q] [/q]
Можете просмотреть МК и сказать есть ли в ней искомые фамилии? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13281 | Наверх ##
7 октября 2020 12:31 А какие фамилии искомые? Там почти три десятка крещений. | | |
| Yur Al Kom Сообщений: 263 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 215
| Наверх ##
7 октября 2020 12:39 7 октября 2020 12:48 Я имею в виду не этот лист. Есть ссылка на МК. Там 87 листов. Перевод пока не требуется, хотелось бы знать в принципе, встречается там нужная фамилия или нет. | | |
| dianis Беларусь Сообщений: 299 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 335
| Наверх ##
7 октября 2020 18:46 7 октября 2020 18:58 Подскажите, пожалуйста, правильно ли перевожу с польского имена-фамилии по отдельным персоналиям (инвентарь 1774 г. им. Игуменово Полоцкого воеводства): 1. Двор 7 - зять Габрусь Чарнявский; 2. Двор 1 - Янка Чарны, двор 3 - Максим Чарны (ударение на последний слог?) 3. Двор 8 - Никифор? Чорны(й?)
По РС 1795 г. того же имения потомки семей из дворов 1, 3, 8 имели одинаковую фамилию - Черный. Может есть мысли, почему в инвентаре фамилии несколько отличаются?
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3899 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2637
| Наверх ##
7 октября 2020 21:07 7 октября 2020 21:08 dianis
Все прочитано правильно. Крестьянские (да и боярские) фамилии/прозвища еще не были вполне стабильны тогда. По причине практически поголовной неграмотности фамилии писались писарями на слух так, как их называли сами носители. Кто-то произносил Чёрный, кто-то, учитывая белорусский выговор, Чарный. А кто-то придал фамилии польское окончание, вероятно, пытаясь подчеркнуть "благородное" происхождение, а возможно мог быть католиком, и потому "ополячил" фамилию. При всем том все вполне могли быть дальними родичами. | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change