Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 536 537 538 539 540 * 541 542 543 544 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
Irina-Samara

Ручки бы по локоточки такому писарю поотрывать! smile_030.gif

Разобрала только Pracowity ... i Anny z Paciarow Kowalczukow - Pracowity - иммется в виду, что он крестьянин, работающий на земле, я так понимаю. Для меня этот термин не слишком ясен. Анна из Пацяров, то есть из семьи Пацяр, это ее девичья фамилия.
Как отца зовут - хоть убейте, ничего в голову не приходит. Я и это-то разобрала в основном потому, что знаю что там должно быть написано, т.е. схему записи.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5655
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5252

Ruzhanna написал:
[q]
Для меня этот термин не слишком ясен
[/q]

Это просто крестьянин, никакого друго смысла тут нет.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273
Имя наиболее похоже на Юзефа. А Анна возможно z Pauczow.

Нужно смотреть и другие страницы и сравнивать написание других имён.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311

Geo Z написал:
[q]
Имя наиболее похоже на Юзефа. А Анна возможно z Pauczow.

Нужно смотреть и другие страницы и сравнивать написание других имён.
[/q]

Да, на Паучов действительно больше похоже.


realdozor

realdozor

Мюнхен
Сообщений: 577
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1590
Коллеги, можно понять, кто в итоге умер?
Судя по фрагменту ниже (Пауліс), первая буква имени - "П".

Так что же выходит? Vialor Paupu?
Первое слово - имя, второе - фамилия??

Прикрепленный файл: 595.jpg
---
Работаю по архивам Германии и Украины. Мои рода: Касьяненко и Шовкоплясы (с. Ястребенное, Сумской у. Харьк. губ.), Грабовец и Малеванные (с. Поддубовка, Прилукский у. Полтавской губ.), Колесник и Новохацие (сл. Евсуг, Старобельский у. Харьковской губ.), Подстегины и Шуваловы (Бар. Дубрава, Орехово-З
sb4
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 24
Прошу помочь установить возраст и место рождения Нины Поздняковой из этой записи и ее супруга. Увидела фамилия Поздняков встречается еще раз - у свидетеля?

Прикрепленный файл: брак позняк нина 1930 отправили на перевод.JPG
---
Ищу сведения о родственниках :
Поздняк двойня Нина и Татьяна из Груцели Остроленский уезд Ломжинское воеводство Польша.
Беглов, Маслак, Шпиндицкий- село Казацкое Балтский уезд Подольской губернии.
Киприяновы (Куприановы), Феодоров (потомки Василисы и Ивана- Петр, Федор).
Виневцевы потомки Алек
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
sb4
Возраст жениха двадцать пять лет. Родился в Варшаве в приходе Св.Троицы, живет в Ожарове.
Возраст невесты - двадцать три года. Живет тоже в Ожарове.
В документе еще два упоминания фамилии "Поздняков" - при указании фамилии родителей невесты, а также подпись самой невесты под актом о бракосочетании.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Вторая фамилия не у свидетеля, а у родителей.

Вот все, что важно в записи, опуская стандартный неинформативный текст:

17.07.1930 В присутствии свидетелей Яна Внучинского и Леонарда Гурецкого, чиновников из Ожарова, повенчаны:
Владислав Стефан Скурковский (Skórkowski), первым браком, чиновник, рожден в Варшаве в парафии св. Троицы, живет в Ожарове, сын Александра и Марианны-Магдалены из Cieplinskich (Ц(Т)еплинские) Скурковских, 25 лет,
и Нина Позднякова, девица, рождена в Варшаве, живет в Ожарове при матери, дочь покойного Константина и Елены из Матысев Поздняковых, православная, 23 года,
по поводу разной веры получена диспенсия варшавского архиепископа.
sb4
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 24
CzernichowskiRuzhanna
Благодарю.
Пока привязать к моим не удалось. У меня 1900 гр и отчество Францевна
Как думаете в Польше Позднякова - это женская форма Поздняк или все таки отдельная фамилия ?
---
Ищу сведения о родственниках :
Поздняк двойня Нина и Татьяна из Груцели Остроленский уезд Ломжинское воеводство Польша.
Беглов, Маслак, Шпиндицкий- село Казацкое Балтский уезд Подольской губернии.
Киприяновы (Куприановы), Феодоров (потомки Василисы и Ивана- Петр, Федор).
Виневцевы потомки Алек
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

sb4 написал:
[q]
Как думаете в Польше Позднякова - это женская форма Поздняк или все таки отдельная фамилия ?
[/q]


От фамилии человека с фамилией "Поздняк" жена была бы записана "Позднякова", дочь - "Поздняковна". В данном случае записано "Нина Поздняков". Это означает, очевидно, что фамилия именно русская, исходная форма "Поздняков". Кроме того, именно Поздняковы были в Варшаве и другие. В 1945 году некий Леонид Поздняков (1910 г.р.) с женой Ганной Липской родил сына Анджея в Варшаве. И на современном сайте польских фамилий в Варшаве значатся семеро Поздняковых.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 536 537 538 539 540 * 541 542 543 544 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈