Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ivan Samtsevich г. Борисов, Беларусь Сообщений: 597 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 10113 | Наверх ##
3 февраля 2020 20:02 3 февраля 2020 20:19 Maxim78, вы и тут "мучаете ... всех форумчан своим вопросами." Это не ваши Бурые; жених Пилип (т.е. Филипп) Улахович из дер.Страхи (походу, в 19 веке это будет заст. Страшное), а невеста Паланья (просторечное для Пелагеи) Басацкая из дер.Погорелое --- Respect the Past. Create the Future.
Коммерческой генеалогией не занимаюсь и на вопросы в личку по этой тематике не отвечаю
Актуальный поиск:
Молчаны (дер. Ляды. Смиловичская вол.);
Жуки (дер. Жуки, Кореличская вол.);
село Верхняя Сыроватка, Сумский уезд | | |
| Maxim78 Участник
Сообщений: 93 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 47 | Наверх ##
3 февраля 2020 20:24 Ivan Samtsevich написал: [q] Maxim78, вы и тут "мучаете ... всех форумчан своим вопросами." Это не ваши Бурые; жених Пилип (т.е. Филипп) Улахович из дер.Страхи (походу, в 19 веке это будет заст. Страшное), а невеста Паланья (просторечное для Пелагеи) Басацкая из дер.Погорелое[/q]
Ну во-первых - спасибо. А во-вторых - видимо надо сделать мне перерыв, а то и вот уже чудиться мне то, чего нет. Хотя - такой тут почерк, что жуть) | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7691 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:16 Добрый вечер! Будьте добры, подскажите пожалуйста, как правильно пишется на польском Ф.И.О. Ошип Цайковский Матсус. Заранее благодарна | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:26 Bones написал: [q] Ошип Цайковский Матсус.[/q]
а это вообще не понятно, что за набор букв. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12316 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8236 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:42 Bones написал: [q] Будьте добры, подскажите пожалуйста, как правильно пишется на польском Ф.И.О. Ошип Цайковский Матсус.[/q]
Предполагаю, что это Осип Чайковский Матеус? --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:58 GrayRam написал: [q] Предполагаю[/q]
Можно конечно так подумать, но непонятная очередность. Нужон документ, откуда это взято. | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7691 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:59 4 февраля 2020 0:12 Geo Z написал: [q] а это вообще не понятно, что за набор букв.[/q]
GrayRam написал: [q] Предполагаю, что это Осип Чайковский Матеус?[/q]
Это не я придумала смотреть здесьGeo Z написал: [q] Нужон документ, откуда это взято[/q]
Или здесь (в прикреплении то бишь). Как Вам удобней
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:05 4 февраля 2020 0:07 Bones написал: [q] Или здесь[/q]
Да уж... Явно тут напутано, да на слух писано. Возможно имя Осип, а фамилия Чайковский и имя отца Матеуш. Это в русском есть два варианта имени - Осип и Иосиф, а в польском один - Юзеф. | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7691 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:08 Geo Z написал: [q] Явно тут напутано, да на слух писано. Возможно имя Осип, а фамилия Чайковский и имя отца Матеуш.[/q]
Фамилия не Ошип всё-таки, да? Вот жалко...  Но мне всё равно интересно: если бы это фамилия была (допустим, что это фамилия), как бы она писАлась на польском? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:11 Bones написал: [q] Фамилия не Ошип всё-таки, да? Вот жалко...[/q]
Явно именем не может быть Цайковский. Потому похоже, что строчки писарь перепутал. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change