Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7691 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:16 Добрый вечер! Будьте добры, подскажите пожалуйста, как правильно пишется на польском Ф.И.О. Ошип Цайковский Матсус. Заранее благодарна | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:26 Bones написал: [q] Ошип Цайковский Матсус.[/q]
а это вообще не понятно, что за набор букв. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12316 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8236 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:42 Bones написал: [q] Будьте добры, подскажите пожалуйста, как правильно пишется на польском Ф.И.О. Ошип Цайковский Матсус.[/q]
Предполагаю, что это Осип Чайковский Матеус? --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:58 GrayRam написал: [q] Предполагаю[/q]
Можно конечно так подумать, но непонятная очередность. Нужон документ, откуда это взято. | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7691 | Наверх ##
3 февраля 2020 23:59 4 февраля 2020 0:12 Geo Z написал: [q] а это вообще не понятно, что за набор букв.[/q]
GrayRam написал: [q] Предполагаю, что это Осип Чайковский Матеус?[/q]
Это не я придумала смотреть здесьGeo Z написал: [q] Нужон документ, откуда это взято[/q]
Или здесь (в прикреплении то бишь). Как Вам удобней
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:05 4 февраля 2020 0:07 Bones написал: [q] Или здесь[/q]
Да уж... Явно тут напутано, да на слух писано. Возможно имя Осип, а фамилия Чайковский и имя отца Матеуш. Это в русском есть два варианта имени - Осип и Иосиф, а в польском один - Юзеф. | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7691 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:08 Geo Z написал: [q] Явно тут напутано, да на слух писано. Возможно имя Осип, а фамилия Чайковский и имя отца Матеуш.[/q]
Фамилия не Ошип всё-таки, да? Вот жалко...  Но мне всё равно интересно: если бы это фамилия была (допустим, что это фамилия), как бы она писАлась на польском? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:11 Bones написал: [q] Фамилия не Ошип всё-таки, да? Вот жалко...[/q]
Явно именем не может быть Цайковский. Потому похоже, что строчки писарь перепутал. | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7691 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:11 4 февраля 2020 0:15 Geo Z написал: [q] Это в русском есть два варианта имени - Осип и Иосиф, а в польском один - Юзеф.[/q]
Да, но он же из Варшавской губернии родом (город Радзимин). Поляк значит  Может, Ошип - это всё-таки фамилия? Может двойная фамилия: Ошип-Чайковский и имя Матеус/Матеуш? Geo Z написал: [q] Явно именем не может быть Цайковский. Потому похоже, что строчки писарь перепутал.[/q]
Ну хорошо, пусть перепутал. Но разве Ошип не может быть польской фамилией? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:15 Что тогда имя? | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change