Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1793 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1306 | Наверх ##
21 октября 2019 21:47 22 октября 2019 14:03 Wojciech написал: [q] Ruzhanna написал:
[q] Насколько я знаю, слово "straszny", кроме своего прямого значения, еще употребляется в значении "пугало, чучело" - вот как на полях ставят, птиц отпугивать.
[/q]
Нет, на полях ставят "strach na ptaki"- пугало на птицы , а "straszny" это имя прилагательное и в предлагаемом значении не употребляется.
[/q]
Мне ли с вами спорить? Возможно, это что-то диалектное, местное. В Белостоке мне в этом году сказал славный пан: "Oto strasznego postawiłem" - и показал на пугало, наряженное в его старую рубаху и шляпу. | | |
| skelya Новичок
Сообщений: 11 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
22 октября 2019 22:31 Уважаемые знатоки! Помогите прочитать! Петрушки, здесь, населённый пункт или фамилия? Воеводство не моё, но Харват и Петрушка из моего Древа.
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13273 | Наверх ##
22 октября 2019 22:39 Ну, это ж не польский. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13273 | Наверх ##
22 октября 2019 22:43 Ruzhanna написал: [q] "Oto strasznego postawiłem"[/q]
Страх и страшный - это однокоренные слова, что в русском, что в польском. Чё пугало делает? Оно ж страшное и наводит страх. | | |
| skelya Новичок
Сообщений: 11 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
22 октября 2019 22:48 [ Ответ на сообщение Czernichowski ] Может, это силосные ямы - консервируется корм для скота. Зимой такой корм дорогого стоил, не у многих было место и средства для такой ямы. | | |
| skelya Новичок
Сообщений: 11 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
22 октября 2019 22:50 Geo Z написал: [q] Ну, это ж не польский.[/q]
Латынь? Спасибо, буду переводить | | |
| Wladzislaw | Наверх ##
22 октября 2019 23:21 22 октября 2019 23:23 skelya написал: [q] Помогите прочитать![/q]
3 июля заключен брак ремесленник Михаил Гарварт, юноша, из деревни Петрушка, из прихода Домбровенского и Розалия Буш, девушка, из Крусинка Немецкого. Свидетели: ремесленники Михаил Шрейбер, Адальберт/Войцех Бэльц. --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1793 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1306 | Наверх ##
22 октября 2019 23:27 22 октября 2019 23:48 Geo Z написал: [q] Страх и страшный - это однокоренные слова, что в русском, что в польском. [/q]
Спасибо, кэп! я запомню на будущее.  Вот и я поставила strasznego в именительный падеж. У меня получилось straszny, а не strach. | | |
| ливерс Сообщений: 423 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 96
| Наверх ##
23 октября 2019 17:31 Czernichowski или кто может еще помощь:
B июле вы мне писали:
"Cудя по гербовнику Уруского, Ян и Павел Корженевские, сыновья Мацея (возможно того, что в документе указан) внесены в книгу ковенской губернии в 1804 году под гербом Лелива"
В каком архиве можно найти книги Ковенской губерни, в Ковно или Вильнюсе? В Петербурге?
Cпасибо --- Ищу Корженевских, Шафранских , Семашко, Беляевых, Куркиных | | |
SvetlanaVolinaУчастник  Москва Сообщений: 95 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 116 | Наверх ##
27 октября 2019 19:39 Пожалуйста, помогите прочитать! Получила метрики, а разобраться не могу, что про родителей, кто крестные... может про национальность что-то есть... если не очень сложно, посмотрите, пожалуйста.
  --- Рождествины (Рязань, Егорьевский уезд), Сергиевские (Рязань, Егорьевский уезд), Юстов, Зверев (Рязань, Егорьевский уезд), Стельмах (Польша, с.Полоски), Нестерук (Польша, с.Полоски), Лазаренко (Б.Халань), Мураховские (Велико-Михайловка), Иваненко (Белояровка), все о храме прп. Сергия Радонежского в Р | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change