Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 492 493 494 495  496 497 498 499 500 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3761
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2526
GrayRam

Станислав Грегорович - "проживающий", в словарях в качестве устаревшего значения приводится уточнение - "приживал, нахлебник".
Иосиф Гал(т?)аш - воспитанник, подданный (крепостной).
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8004
Czernichowski Спасибо за помощь!
[/q]
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1646
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1199

Wojciech написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

Насколько я знаю, слово "straszny", кроме своего прямого значения, еще употребляется в значении "пугало, чучело" - вот как на полях ставят, птиц отпугивать.
[/q]

Нет, на полях ставят "strach na ptaki"- пугало на птицы , а "straszny" это имя прилагательное и в предлагаемом значении не употребляется.
[/q]

Мне ли с вами спорить? 101.gif
Возможно, это что-то диалектное, местное. В Белостоке мне в этом году сказал славный пан: "Oto strasznego postawiłem" - и показал на пугало, наряженное в его старую рубаху и шляпу.


skelya
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1
Уважаемые знатоки! Помогите прочитать! Петрушки, здесь, населённый пункт или фамилия? Воеводство не моё, но Харват и Петрушка из моего Древа.

Прикрепленный файл: 1764 - копия.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Ну, это ж не польский.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

Ruzhanna написал:
[q]
"Oto strasznego postawiłem"
[/q]
Страх и страшный - это однокоренные слова, что в русском, что в польском.
Чё пугало делает? Оно ж страшное и наводит страх.
skelya
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1
[ Ответ на сообщение Czernichowski ]


Может, это силосные ямы - консервируется корм для скота. Зимой такой корм дорогого стоил, не у многих было место и средства для такой ямы.
skelya
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1

Geo Z написал:
[q]
Ну, это ж не польский.
[/q]
Латынь? Спасибо, буду переводить


Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3894
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2031

skelya написал:
[q]
Помогите прочитать!
[/q]

3 июля заключен брак
ремесленник
Михаил Гарварт, юноша,
из деревни Петрушка, из прихода Домбровенского
и
Розалия Буш, девушка,
из Крусинка Немецкого.
Свидетели: ремесленники Михаил Шрейбер, Адальберт/Войцех Бэльц.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1646
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1199

Geo Z написал:
[q]
Страх и страшный - это однокоренные слова, что в русском, что в польском.
[/q]

Спасибо, кэп! я запомню на будущее. biggrin1.gif Вот и я поставила strasznego в именительный падеж. У меня получилось straszny, а не strach. 101.gif
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 492 493 494 495  496 497 498 499 500 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈