Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 473 474 475 476 477 * 478 479 480 481 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
martini
О корчме не упоминается. Там речь идет о повинностях деревни Сапрыки (в частности о повинности по уходу за садом и прополке капусты), почерк трудноват, но прочитать можно, зато много терминов, которых я не понимаю.
martini

Сообщений: 1407
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 956
Ruzhanna, спасибо огромное, тогда вопрос по светлому документу полностью снимается!

Помогите, тогда, пожалуйста, в тёмном документе расшифровать:

Шапку - Dalna kunznunya Lostowaskiego???

Имена - wies Sapriki
Morduch Leybowicz, zona Dryna, sorka Rochla, syn Abram - я нигде не ошибся?

Третью вырезку - miastcezko Czeczersk z parafiami osob...
diza

diza

Москва
Сообщений: 2214
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253

Ruzhanna написал:
[q]
А много, выходит, посеяли!
[/q]


Да не так уж и много. На морг высевалась четверть бочки. Т.е. в данном случае житом засеяно около 20-и моргов, меньше влоки.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1798
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1311
diza
Да у меня вначале-то вообще огородик какой-то получался, а тут все-таки морги... biggrin1.gif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
martini

1. Дальнейшее продолжение погловного (поголовная подать, имеется в виду продолжение таблицы с предыдущей страницы) --- деревня Клапин
2. Деревня Сапрыки (Sapryki)
Мордух Лейбович, жена Дыня, дочь Рохла, сын Абрам
3. Местечко Чечерск с парафиями, персон триста до этого местечка приписано.
Лейзер Давидович, (...?) триста одна (евреев считали отдельно).

По "чистым" текстам.
Ruzhanna ошиблась в прочтении одной буквы. Слово "poddanstwo", нет буквы "л". Это слово широко употребимо, "подданный" - польский аналог крепостного.

Второй текст.
Деревня Сапрыки.
Этой деревни домогается пан Заблоцкий, называя ее "пожалованной ему после смерти пана Турчина". Эта деревня сидит на землях неизмеренных, барщину служит по два дня в неделю мужских или женских, кроме того на подсев хлеба, прополку огородов, полив капусты, стрижку овец, кошение травы для телят на луга ходят. Также с хлебом до мельницы, и в подводы ездить, только до замка (при определении подводной повинности указывалось максимальное расстояние поездки) обязано подданство этой деревни.

И конец первого текста.
С такового посева зерна урожай не включается в доход, потому что предназначен для губернаторской ординарии, (....?).

diza

diza

Москва
Сообщений: 2214
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253

Ruzhanna написал:
[q]
а тут все-таки морги...
[/q]

Так и запашка не крестьянская, а фольварочная a_003.gif
martini

Сообщений: 1407
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 956
Czernichowski, огромнейшее Вам спасибо!!!! Просто замечательно помогли!!!

rose.gif rose.gif rose.gif
ROM096
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 6
Добрый день. Помогите, пожалуйста, прочитать метрики. Вот ссылка https://szukajwarchiwach.pl/35...5#tabSkany стр.9 N152
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
ROM096

Состоялось в деревне Пуща Сольская дня 12 сентября 1833 года в шестом часу вечера.
Явился Антон Низио, крестьянин, в деревне Соли проживающий, 40 лет, в присутствии Шимона Вилкоса 42 лет, и Мацея Пелца 50 лет, оба крестьяне, в Соли проживающие,
и показал нам двух детей близнецов мужского пола, рожденных в Соли днем сегодняшним, в восьмом часу утра, от его супруги Катарины из Дзидухов 34 лет.
Детям этим при св. крещении, сегодня проведенным, даны имена, первому Мартин, второму Францишек, а крестными родителями их были вышеупомянутый Шимон Вилкос и Марианна Потапова, Мацей Пелц и Розалия Качоровская.
Акт этот явившемуся и свидетелям прочитанный только нами подписан, поскольку отец и свидетели писать не умеют.
Подпись ксендза
ROM096
Новичок

Сообщений: 20
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 6
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 473 474 475 476 477 * 478 479 480 481 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈