| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3891 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
13 августа 2019 20:20 14 августа 2019 6:54 martini
1. Дальнейшее продолжение погловного (поголовная подать, имеется в виду продолжение таблицы с предыдущей страницы) --- деревня Клапин 2. Деревня Сапрыки (Sapryki) Мордух Лейбович, жена Дыня, дочь Рохла, сын Абрам 3. Местечко Чечерск с парафиями, персон триста до этого местечка приписано. Лейзер Давидович, (...?) триста одна (евреев считали отдельно).
По "чистым" текстам. Ruzhanna ошиблась в прочтении одной буквы. Слово "poddanstwo", нет буквы "л". Это слово широко употребимо, "подданный" - польский аналог крепостного.
Второй текст. Деревня Сапрыки. Этой деревни домогается пан Заблоцкий, называя ее "пожалованной ему после смерти пана Турчина". Эта деревня сидит на землях неизмеренных, барщину служит по два дня в неделю мужских или женских, кроме того на подсев хлеба, прополку огородов, полив капусты, стрижку овец, кошение травы для телят на луга ходят. Также с хлебом до мельницы, и в подводы ездить, только до замка (при определении подводной повинности указывалось максимальное расстояние поездки) обязано подданство этой деревни.
И конец первого текста. С такового посева зерна урожай не включается в доход, потому что предназначен для губернаторской ординарии, (....?). |
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change