Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 38 39 40 41 42 * 43 44 45 46 ... 1433 1434 1435 1436 1437 1438 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Piotr
Новичок

Wuppertal
Сообщений: 291
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 20
IAA,
dziekuje za blyskawiczna odpowiedz.
Nie wiem, czy dobrze Cie zrozumialem, sorry: czy chodzi Ci o to, ze nie zgadzasz sie z pochodzeniem herbu Drag-Sas z rejonow dzisiejszych Wegier czy Rumunii / Moldawii?

Yaroslaw,
masz juz przetlumaczona pierwsza czesc tekstu o pochodzeniu herbu Sas, zaczerpnietego z roznych herbarzy. Szkoda, ze IAA nie przetlumaczyl calosci, a jedynie to, co okreslilem mianem "legenda herbowa".

---
> Modestia et Virtute <
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
Piotr [code]nalezy posiadac albo gleboka wiedze na dany temat[/code]
Уверяю Вас - историю я знаю достаточно хорошо. А некоторые эпохи знаю гораздо лучше иных доков.
Но почему же в родовых историях дворян & шляхты всегда используются сказки (рассказы и выдумки) об иностранном происхождении. Как будто русские или польские люди сами не могли быть местными, доморощенными дворянами. Как будто они не могли рожаться и плодиться [Sie verstehen mich?].

Очень многие родословные выводятся от мифического предка, приехавшего с чёртовых куличек, потому что ранее была такая мода - прикидываться сиротами казанскими или другими иноземными сиротами, а за верную холопскую (вассальную) службу получать удел от своего господина.
Получается, что вопреки правде лучше было быть иноземным безродным сиротой, чем поляком или русским, родившимся на своей земле...
Вот что я хотел сказать.
В остальном я с Вами согласен. :)

(Сообщение отредактировал IAA 26 апр. 2005 18:58)

IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
Ярослав
Там на странице плохой текст, нет особых польских букв L, A, E, и других.
Перевёл почти дословно, стиль изложения из той эпохи. Далее текст полегче. Но меня ждут другие дела.
Piotr, Ярослав
Всего наилучшего!
Piotr
Новичок

Wuppertal
Сообщений: 291
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 20
IAA,
widzisz, to jest tak: Ty piszesz o jednym, a ja - o drugim.
Nie ma problemu :-)
W Twoja znajomosc historii wierze. Chcialbym sie tylko czegos wiecej dowiedziec na temat historii Dragow-Sasow.
Jesli chcesz, przesle Ci na privat zdjecie herbu Sas, ktorym sie pieczetuje Dragffyfamilie z Beltek (dzisiaj Rumunia, kiedys nazywalo sie to miasto Krasnohorske Pohrade), potomkowie wojewodow / ksiazat Sasow z terenu Wegry-Rumunia-Moldawia.
Acha, czy wiesz moze cos na temat "Chronicon Dubnicense" ("Kronika z Dubnic") ktora jest prawdopodobnie wlasnie kronika rodu Sas- Drag?
Wiem tylko, ze cos takiego znaleziono, ale nie wiem, co zawiera :-(
---
> Modestia et Virtute <
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
Piotr это просто сайт за нами не успевает, покая пишу одну, вы уже написали другое.
ОК! :) :) :)

Я некоторые слова не понял.
Сможете перевести на английский или немецкий последние два абзаца.

(Сообщение отредактировал IAA 18 апр. 2005 21:07)

IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
Piotr я нашел что-то о Chronicon Dubnicense на белорусском языке, попробую перевести на русский.

Вот перевод, самого текста нет только о том, что это за хроника. :|

Chronicon Dubnicense
Дубницкой хpониiкой (Chronicon Dubnicense) принято называть копiю неполного перевода общевенгеpской хpоники, переписанную около 1479—1480 г. в трансильванском городе Надзьварад (теперь Орадзя Марэ, Румынiя).
Основной текст хpониiки написан раньше: непосредственным ее источником являетса так наз. “Иллюстpованная хpонiка” (Chronicon Pictum), переписанная секешфехерварскім кусташом, капеланам короля Людвіка I Маpком Кальцi в 1358—1370 г. Последнюю называют еще собранием венгерских хронік XIV в., поскольку она также не являетса самостоятельным источником.
Chronicon Dubnicense в целом повторяет Chronicon Pictum Марка Кальцi. Все описания событий 1345—1355 г. составитель Дубницкой хронiкi позаимствовал из другого источника — хроники анонимного венгерского монаха–минорита (AnMin), участника походов Людвіка на Вел. Кн. Литовское в 1351—1352 г. Современная венгерская историография отождествляет его с придворным клириком Людвіка I Янышом Кецьи, который долгое время управлял школой при Эгерском монастыре миноритов и сопровождал короля в его литовских походах.

Сейчас ещё посмотрел один польский документ в формате PDF.
http://www.dubnica.sk/download/dn122004.pdf
Но там только про то, кто и когда перевёл эту хронику. Сами почитайте.

(Сообщение отредактировал IAA 18 апр. 2005 22:00)

Piotr
Новичок

Wuppertal
Сообщений: 291
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 20
IAA
widze, ze nie musze Ci juz nic tlumaczyc :-)
Bardzo Ci dziekuje za informacje na temat "Chronicon Dubnicense". Bede musial sprawdzic, jak sie to wszystko ma do Dragow-Sasow.
Szkoda, ze nie znam jezyka wegierskiego, bo ponoc w tamtejszych archiwach jest sporo dokumentow z tamtych czasow, majacych zwiazek z Sasami.
---
> Modestia et Virtute <
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
Piotr Tak,  je,zyk  wegierski  — to ciemnicа, ! :)
Yaroslav Strutynski
Начинающий

Yaroslav Strutynski

Украина
Сообщений: 39
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 2
очень прошу переведите сообщения Петра относительно герба ... уж очень хочется понять все что он говорит.

IAA  Вам от меня спасибо большое за помощь новичку.
Я приятно удивлен той взаимопомощи которая присутствует в форумах сайта vgd.ru
такое к сожалению очень редко встречается в современном "жестком" мире.
За последние несколько недель я очень неплохо продвинулся в изучении генеалогии и геральдики, во многом благодаря именно этому сайту.

---
Струтинские, Чернецкие, Ходаковские, Никончуки, Власовы, Арнаутовы
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
Piotr Насчёт "zdjecie herbu Sas, ktorym sie pieczetuje Dragffyfamilie". Думаю, что мне фотографии присылать не надо, пришлите их Ярославу. Почта его указана. Если Вы прочитали текст в PDF-формате, то поняли, что Хроника "Kronika z Dubnic" была переведена на польский язык и Вам туда в Дубницы надо просто съездить. Если запишите легенду, то принесите её сюда. Может кто-нибудь - Art или CARINA или Vineja - переведут текст для Ярослава.
У меня, к сожалению, Интернет по карточкам, на которых очень мало часов доступа. И я буду заходить сюда всё реже и реже. Но если у Вас уже есть текст хроники на польском языке, то пришлите мне его на мой e-mail с пометкой "od Piotr" или дайте тут URL-адрес.

(Сообщение отредактировал IAA 26 апр. 2005 18:55)

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 38 39 40 41 42 * 43 44 45 46 ... 1433 1434 1435 1436 1437 1438 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈