Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 78
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| geosons Poland Сообщений: 59 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 6
| Наверх ##
13 апреля 2005 14:37 Могла бы показать время когда, кому и что написали. Но думаю не стоит. Если Вы на http://geosons.50webs.com не нашли доказательства профессионализма Вы писали, что цену Вы мне и вправду прислали достаточно высокую - попрошу заглянуть на http://www.proz.com/pro/31759 там найдете следующее сообщение: per word per hour English > Kazakh 0.04/0.06 EUR 10.00/10.00 EUR English > Azerb 0.05/0.06 EUR 10.00/10.00 EUR English > Byelorus 0.03/0.05 EUR 10.00/15.00 EUR German > Russian 0.03/0.04 EUR 9.00/10.00 EUR English > Russian 0.03/0.05 EUR 10.00/12.00 EUR Russian > English 0.03/0.03 EUR 10.00/10.00 EUR English > Uzbek 0.04/0.05 EUR 10.00/10.00 EUR English > Kirghiz 0.05/0.06 EUR 15.00/15.00 EUR слов то у Вас 2126... это от 0,03 до 0,06 EUR и учитывая характер текста если Вам переведут за 0,06 EUR , считайте что здорово повезло. Таким образом Ваши 2126х0,06 = 127,56 EUR . У меня было дешевле.
| | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
18 апреля 2005 14:12 Piotr Вы неправильно поняли моё сообщение, в конце каждой фразы стоит смайлик. А это значит - Улыбка, а не смех и и не ирония. А если и был бы смех, то он был бы над тем самодольным изложением вашей гербовой истории этими Выдающимися историками и геральдистами... (Сообщение отредактировал IAA 26 апр. 2005 19:02) | | |
| Piotr Новичок
Wuppertal Сообщений: 291 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
18 апреля 2005 17:01 IAA, bardzo mi milo, ze nie zapomniales o temacie herbu Sas. Niestety, Twoje opinie na razie nic nowego, poza ogolnymi frazesami, nie wnosza. Nauczono mnie, ze w takim jak ten przypadku, jezeli sie kogos krytykuje, nalezy posiadac albo gleboka wiedze na dany temat, albo w ostatecznosci miec dostep do zrodel, ktore ja zawieraja. Dlatego tez ponawiam prosbe o udostepnienie wszystkim zainteresowanym Twoich wiadomosci lub przynajmniej wskazac nam informacje, ktore poszerzylyby nam wiedze na temat herbu Sas, a ktorych nie mozna znalezc w ogolnodostepnych zrodlach. Sam osobiscie jestem tym bardzo zainteresowany, gdyz moja wiedza w tym przedmiocie jest niestety bardzo skromna i ograniczona. Dlatego lacze nadzieje na wyczerpujaca odpowiedz i pozdrawiam Piotr --- > Modestia et Virtute < | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
18 апреля 2005 18:38 Strutinsky Yaroslav Piotr Вот Вам на память описание легенды в моём переводе во страницы http://www.nowosielski.de/sas/herb_sas.htm Происхождение Сасов Род Dragow - Sasow принадлежит к геральдическим гербам. Местом его происхождения считается Галицкая Русь и Литва. Появилось первый раз в рукописях в 1478 r. Выдержка из X-ой книги Гаспара Несецкого "Societetis Jesu" (Высшее общество Jesu), на титуле которой польская корона (т.4, р/стр. 43). Начало этому гербу положено в Саксонии, потому и зовут его Сасом. Из Саксонии он перешёл к Венграм [Венгрию], из которой граф Huyd [Гюид? Гуйд?], прибывший, по свидетельству Войцеха Стрепы, с немалым войском к русскому князю Льву [Галицкому, ум.1301], связавшиеся с Литвой, Мазовию опустошивший, когда ранее получивший рыцарство [видимо имеется ввиду замок, город или имение], кроме других подарков, ещё ему по кровному родству и место в Малженской Лиге досталось. Huyd осел в русских краях и стал родоначальником многих фамилий, которые имеют печать с тем гербом. Листья папоротника тут находятся, как когда-то может был дом в Венграх [Венгрии], они выбиты червоным золотом в том гербе когда их предки были суперинтендентами и на монетных дворах такую монету чеканить велели. Некоторые этот герб носили в перевёрнутом виде, как это было у Garczynski [у Гарчинских]. Msciszewscy [Мстишевские] носят герб подобный Сасу, только стрела не лежит, а три звезды у них рядом идут. Используют также наследное описание других частей того герба. --- Huyd [Гюид? Гуйд?] В рассказе Ипатьевской летописи о событиях 1285 г. говорится, что галицкий князь Лев Данилович послал на польского князя Болеслава "воеводу Тюима и Василька Белжянина, и Рябця". Сам Лев Галицкий с 1252 был женат на Констанции, дочери венгерского короля Белы IV. Ярослав CARINA и Piotr давали описание герба вот тут: https://vgd.ru/cgi-bin/ikonboa...p;topic=16
| | |
| Piotr Новичок
Wuppertal Сообщений: 291 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
18 апреля 2005 19:14 IAA, dziekuje za blyskawiczna odpowiedz. Nie wiem, czy dobrze Cie zrozumialem, sorry: czy chodzi Ci o to, ze nie zgadzasz sie z pochodzeniem herbu Drag-Sas z rejonow dzisiejszych Wegier czy Rumunii / Moldawii? Yaroslaw, masz juz przetlumaczona pierwsza czesc tekstu o pochodzeniu herbu Sas, zaczerpnietego z roznych herbarzy. Szkoda, ze IAA nie przetlumaczyl calosci, a jedynie to, co okreslilem mianem "legenda herbowa".
--- > Modestia et Virtute < | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
18 апреля 2005 19:42 Piotr [code]nalezy posiadac albo gleboka wiedze na dany temat[/code] Уверяю Вас - историю я знаю достаточно хорошо. А некоторые эпохи знаю гораздо лучше иных доков. Но почему же в родовых историях дворян & шляхты всегда используются сказки (рассказы и выдумки) об иностранном происхождении. Как будто русские или польские люди сами не могли быть местными, доморощенными дворянами. Как будто они не могли рожаться и плодиться [Sie verstehen mich?]. Очень многие родословные выводятся от мифического предка, приехавшего с чёртовых куличек, потому что ранее была такая мода - прикидываться сиротами казанскими или другими иноземными сиротами, а за верную холопскую (вассальную) службу получать удел от своего господина. Получается, что вопреки правде лучше было быть иноземным безродным сиротой, чем поляком или русским, родившимся на своей земле... Вот что я хотел сказать. В остальном я с Вами согласен. :)
(Сообщение отредактировал IAA 26 апр. 2005 18:58) | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
18 апреля 2005 20:00 Ярослав Там на странице плохой текст, нет особых польских букв L, A, E, и других. Перевёл почти дословно, стиль изложения из той эпохи. Далее текст полегче. Но меня ждут другие дела. Piotr, Ярослав Всего наилучшего! | | |
| Piotr Новичок
Wuppertal Сообщений: 291 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
18 апреля 2005 20:18 IAA, widzisz, to jest tak: Ty piszesz o jednym, a ja - o drugim. Nie ma problemu :-) W Twoja znajomosc historii wierze. Chcialbym sie tylko czegos wiecej dowiedziec na temat historii Dragow-Sasow. Jesli chcesz, przesle Ci na privat zdjecie herbu Sas, ktorym sie pieczetuje Dragffyfamilie z Beltek (dzisiaj Rumunia, kiedys nazywalo sie to miasto Krasnohorske Pohrade), potomkowie wojewodow / ksiazat Sasow z terenu Wegry-Rumunia-Moldawia. Acha, czy wiesz moze cos na temat "Chronicon Dubnicense" ("Kronika z Dubnic") ktora jest prawdopodobnie wlasnie kronika rodu Sas- Drag? Wiem tylko, ze cos takiego znaleziono, ale nie wiem, co zawiera :-( --- > Modestia et Virtute < | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
18 апреля 2005 20:51 Piotr это просто сайт за нами не успевает, покая пишу одну, вы уже написали другое. ОК! :) :) :) Я некоторые слова не понял. Сможете перевести на английский или немецкий последние два абзаца. (Сообщение отредактировал IAA 18 апр. 2005 21:07) | | |
IAAФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)  Россия-матушка Сообщений: 938 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
18 апреля 2005 21:10 Piotr я нашел что-то о Chronicon Dubnicense на белорусском языке, попробую перевести на русский. Вот перевод, самого текста нет только о том, что это за хроника. :| Chronicon Dubnicense Дубницкой хpониiкой (Chronicon Dubnicense) принято называть копiю неполного перевода общевенгеpской хpоники, переписанную около 1479—1480 г. в трансильванском городе Надзьварад (теперь Орадзя Марэ, Румынiя). Основной текст хpониiки написан раньше: непосредственным ее источником являетса так наз. “Иллюстpованная хpонiка” (Chronicon Pictum), переписанная секешфехерварскім кусташом, капеланам короля Людвіка I Маpком Кальцi в 1358—1370 г. Последнюю называют еще собранием венгерских хронік XIV в., поскольку она также не являетса самостоятельным источником. Chronicon Dubnicense в целом повторяет Chronicon Pictum Марка Кальцi. Все описания событий 1345—1355 г. составитель Дубницкой хронiкi позаимствовал из другого источника — хроники анонимного венгерского монаха–минорита (AnMin), участника походов Людвіка на Вел. Кн. Литовское в 1351—1352 г. Современная венгерская историография отождествляет его с придворным клириком Людвіка I Янышом Кецьи, который долгое время управлял школой при Эгерском монастыре миноритов и сопровождал короля в его литовских походах. Сейчас ещё посмотрел один польский документ в формате PDF. http://www.dubnica.sk/download/dn122004.pdf Но там только про то, кто и когда перевёл эту хронику. Сами почитайте. (Сообщение отредактировал IAA 18 апр. 2005 22:00) | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change