Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 22 23 24 25 26 * 27 28 29 30 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78
Bianca
Я кому-то переводила ответ из архива в Польше, не помню город - сообщалось, что у них документы и православного, и католического приходов... В любом случае надо писать в архив того города.
Bianca

Bianca

Москва
Сообщений: 1760
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 721
art !
Сейчас у меня есть отсканированное изображение какого-то удостоверения личности моей прабабушки.Вы просили посмотреть.Может оно даст какие-то зацепки???Вам на личный адрес прислать или в топике разместить?
---
Кто ищет,тот всегда найдет.
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 228
Bianca
pozalsta pryslite mnie na mylo skan  i napiszyte kakije swedenia u was jest  chotia by tolko gorod, a ja postarajus opredelit  prychod i w archwnoj bazie PRADZIAD najdu  kakije dokumenty suscestwujut.
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
IAA
ФАМИЛИОЛОГ (в отпуске)

IAA

Россия-матушка
Сообщений: 938
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 38
art да я то всё понял, я так на всякий случай, для русских написал, чтобы читать по-польски учились, не всё же полякам отдуваться. :)
Но за подробности всё-таки Спасибо.

(Сообщение отредактировал IAA 19 фев. 2005 1:38)

Ludmilla
скончалась 16 марта 2009 Светлая ей память!

Ludmilla

Москва
Сообщений: 5697
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1641
Здравствуйте, Панове!
Написать меня побудил в большой степени интерес в отыскании родственников в Польше, а в меньшей степени интерес к генеалогии.
Польский язык люблю давно, поэтому с пониманием и общением в принципе проблем нет. Но некоторые вещи уходят от моего понимания, так как все же это не мой родной язык...
Суть такова:
- моя фамилия Гладкий по-русски, Гладкi по-белорусски, а в теперешней латинской транскрипции в паспорте записано Hladki (хотя у меня есть сомнения в правильности такого написания);
- девичья фамилия моей матери - Голуб;
- как сильно различаются фамилии скажем Gladki и G[l c черточкой]adki, либо Gladki и Gladky, либо Hladki и Gladki;
- какие на Ваш взгляд есть варианты этих двух фамилий в польской транслитерации.
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3084
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 1009
TipsyBug Gladki - читается, как Глядки, т.е. это уже, наверно. не Ваш вариант
Ludmilla
скончалась 16 марта 2009 Светлая ей память!

Ludmilla

Москва
Сообщений: 5697
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1641
[q]
TipsyBug Gladki - читается, как Глядки, т.е. это уже, наверно. не Ваш вариант
[/q]

Вот поэтому я и решил посоветоваться с разными людьми, что могут быть представлены различные взгляды на одно и тоже.
Кроме того я все больше начинаю задумываться над возможностью увязки фамилий с лексической нагрузкой, т.е. стоит ли связывать поиск со смысловой нагрузкой слова?
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1049
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 228
TipsyBug

и так панове и товарищи фамиля Гладкий пишется по польски Gladki  где  l читается как л. а если в паспорте написано  hladki то это не по польски.так пишут чехи и даже словаки.

jesli interesno to w 2002 godu w Polsce prozywalo
-733  lica kotoryje imeli familju Gladki (l tak kak wyse).
- i dwie zenscyny o familii Gladkij( l.....)
-229 o famili Golub (l ......) eto jawno ruskaja forma
- i Golab (gde l kak wyse a a s chwostikom) 9000 celowiek

---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
Ludmilla
скончалась 16 марта 2009 Светлая ей память!

Ludmilla

Москва
Сообщений: 5697
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1641
Большое спасибо, art!
Я очень ценю высказывания всех участников, но к Вашим отношусь с особым трепетом, так как догодываюсь, что Ваше участие в здешних дискуссиях как-то связано с Вашей профессиональной деятельностью.
Я сделал для себя распечатки распределенности носителей различных фамилий близких к моим на карте Польши. Правда Golab не рассматривал. Так что спасибо за пояснения.
Ludmilla
скончалась 16 марта 2009 Светлая ей память!

Ludmilla

Москва
Сообщений: 5697
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1641
[q]
i Golab (gde l kak wyse a a s chwostikom) 9000 celowiek
[/q]

Не могу понять. Я ищу l с черточкой и a с хвостиком, но нахожу только 7513 на http://www.herby.com.pl/herby/indexslo.html
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 22 23 24 25 26 * 27 28 29 30 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈