Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 399 400 401 402 403 * 404 405 406 407 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
lava
Участник

lava

Сообщений: 95
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 63
Czernichowski, спасибо вам огромное в очередной раз!!!

Страницу из реестра вложила целую. Это реестр 1867 года. Предыдущий реестр тут спрашивала - за 1845-1851гг, и там вроде бы по Голде однозначно был февраль указан.
Я думала, что эта запись о рождении - ее, но даты "гуляют"...

Прикрепленный файл: 41.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3763
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527
lava

Сравните внимательно подчеркнутое. Верхняя запись точно февраля (lutego), тогда при известной фантазии и Вашу запись можно такой же назвать (считаем, что буква "u" перекошена, точка сверху случайна, и после t за уши надо тянуть окончание). Я бы скорее сказал, что здесь больше на ноябрь похоже (listop.). Но в той записи точно февраль, и женщина, скорее всего, одна и та же. Возможно, сам писарь в своем же диком почерке запутался.

Прикрепленный файл: file.php_cr.jpg
R222

Czernichowski написал:
[q]
Я бы скорее сказал, что здесь больше на ноябрь похоже (listop.). Но в той записи точно февраль, и женщина, скорее всего, одна и та же. Возможно, сам писарь в своем же диком почерке запутался.
[/q]

В слове «февраль / Luty» буква «у / u» написана равномерно, в то время как в слове «ноябрь / Listopad» следующие две буквы «is» написаны немного по-другому, т. Е. Буква «i» меньше, а буква «s» больше
Как правило, на первый взгляд, идентично написанные, даже окончания этих слов очень похожи, и все же февраль / Luty (или, точнее, Lutego) и ноябрь / Listopad имеют очень разные окончания Lutego / Listop (даже если автор использовал сокращение Listop)
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 195

Geo Z написал:
[q]
Где этот топоним находится? Если под Себежем, при чем тут польский. Там переходные говоры с белорусского на русский.
[/q]

угу. там. то то по звучанию больше на польский похож. ну к белорусам схожу конечно...
---
ищу Панфилёнков
krim156

krim156

Москва
Сообщений: 159
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 176
Здравствуйте. Я ищу Яроцких, по ревизии 1811г крестьян села Ляховичи Минской губернии, Пинского повета помещика Добржанского. Ревизии 1795 года мне найти не удалось ни в РГАДА ни в НИАБ и Польском Государственном архиве ее нет. Благодаря помощи сотрудников Литовского архива мне удалось получить перечень инвентаризаций села , из справочника И.Я.Спрогиса. Белорусские исследователи помогли мне получить копию инвентаризации 1781 года из НИАБ. Но я не смог найти специалиста в связи с сложностью перевода с старого Польского.

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1733_1_58_078b.jpg
---
Поповы Устенский, Алешинский и Челнавский стан Козловского уезда,. Исаевы Дорогобужский уезд, Яроцкие Бродницкая, бывш. Дубойская, волость Пинского уезда
krim156

krim156

Москва
Сообщений: 159
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 176
Второй файл

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1733_1_58_078.jpg
---
Поповы Устенский, Алешинский и Челнавский стан Козловского уезда,. Исаевы Дорогобужский уезд, Яроцкие Бродницкая, бывш. Дубойская, волость Пинского уезда
lava
Участник

lava

Сообщений: 95
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 63
Czernichowski, R222

спасибо вам большое!! Пока что остаюсь в сомнениях, - похоже и на Lutego, и на Listop (смотря с чем сравнивать). При этом обычно ориентируюсь на то, что правильны более ранние записи. А в более ранней у меня февраль стоит. День рождения и год рождения при этом не изменились. В общем, есть над чем подумать, спасибо еще раз!!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3763
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527
krim156

Боюсь, что этот документ Вам не поможет в поисках. Ляховичи (есть добавка "Гнилые") были на 1781 год во владении Томаша и Елены Оржешков, старостов рудских.
По суду одна двенадцатая часть этого селения присуждена церковной общине каролинской. Составленный инвентарь касается только этой двенадцатой части. Названо всего шестеро крестьян (Игнат Ковальчук, Яско Ковальчук, Василь Дутка, Антон Шишук, Карп Рапин, Миколай Ковальчук) с имуществом и со всеми их повинностями. Яроцких в документе нет.
krim156

krim156

Москва
Сообщений: 159
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 176

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо Вам большое за пояснения по данному документу.
Могу ли я попросить Вашего совета по поискам документа из справочника И.Я.Спрогиса, который, на Ваш взгляд, помог бы мне в поисках

Прикрепленный файл: IMG_1765.JPG
---
Поповы Устенский, Алешинский и Челнавский стан Козловского уезда,. Исаевы Дорогобужский уезд, Яроцкие Бродницкая, бывш. Дубойская, волость Пинского уезда
krim156

krim156

Москва
Сообщений: 159
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 176
И второй лист из справочника

Прикрепленный файл: IMG_1766.JPG
---
Поповы Устенский, Алешинский и Челнавский стан Козловского уезда,. Исаевы Дорогобужский уезд, Яроцкие Бродницкая, бывш. Дубойская, волость Пинского уезда
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 399 400 401 402 403 * 404 405 406 407 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈