Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 375 376 377 378 379 * 380 381 382 383 ... 1442 1443 1444 1445 1446 1447 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 80

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3921
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2649

Ruzhanna написал:
[q]
Халковского Антония (? - по фамилии у меня сомнения), сотрудника Повятового Народного Совета дер. Лобець (?),
[/q]


Фамилия Катковский (Вы же правильно прочитали АнТоний, так буква Т в фамилии точно такая же). С первой буквой возможны варианты, но в любом случае точно не Каспровский. Место Лобез (Łobez). Написано неточно, но на печати правильно.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3921
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2649
Olsing

Состоялось в городе Хелме 1842 году в двенадцатом часу в полдень (месяц и день не указаны, ошибка переписчика).
Сообщаем в присутствии свидетелей Трохима Мацюры (Maciura) 40 лет и Филипа Игнатюка (Ihnatiuk) 45 лет, крестьян из Городища, что сегодня заключен церковный брак между Яном Онущуком (Onuszczuk), юношей, крестьянином, рожденным в Городище от Михала и Анастасии из Абрагамовичей (не уверен, там какие-то лишние буквочки просматриваются) супругов Онущуков, в Городище при родителях проживающим, 19 лет,
и девицей Марианной Пиотровской (Piotrowska), дочерью Виктора и Барбары из Литвиненков (Litwinienko) супругов Пиотровских, 17 лет, в Парипсах при родителях проживающей,
Браку предшествовали три объявления, 6, 13 и 20 ноября текущего года, в первом часу пополудни в парафии хелмской как и разрешение присутствующих при браке родителей было оглашено, остановки брака не случилось, новобрачные сообщили, что предсвадебной сделки не заключали,
этот акт явившимся прочитан, нами подписан, ибо явившиеся писать не умеют.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 109

Czernichowski написал:
[q]
Абрагамовичей
[/q]

А может Abramowicz? В роду есть такие у Litwiniuk Marianna моей 5прабабушки родители были Litwiniuk Grzegorz и Abramowicz Helena тоже из Городища...Хотя в акте о смерти Onyszczuk в девичестве Pietrowska Marianna мать указана с фамилией Litwiniuk, а здесь Litwinienko. Какой записи верить? И спасибо Вам за помощь...Уж не знаю, что бы без Вас делал...Почти всю мою родословную перевели)))
---
Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3921
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2649
Olsing

Можно верить обеим записям. Я нередко встречал разные окончания фамилий в одних и тех же семьях, при сохранении корня. Как то такое было даже в одной записи. Выбирайте тот вариант, который встречается чаще. Для Абрамович в записи слишком много букв. Даже для Абрагамович что-то лишнее наблюдается. Это, однако, не значит, что это разные семьи. Варианты записи такой фамилии на слух могли быть разные.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 109
Снова прошу помощи в переводе акта под №31

Прикрепленный файл: 31.jpg
---
Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3921
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2649
Olsing

Состоялось в городе Хелме дня 30 июня 1832 года, в девятом часу утра.
Явились Иван Август(ц)юк (Augusciuk) 45 лет, и Ян Мацюра (Macióra), соседи, крестьяне, в Городище проживающие, и сообщили, что дня 28 текущего месяца и года в четвертом часу утра умер Стефан Мацюра, в Городище проживавший, 2 лет, сын Базиля и Пелагеи из Рабянов супругов Мацюров, крестьян, в Городище проживающих.
После очного удостоверения в смерти Стефана Мацюры, этот акт, явившимся прочитанный, сами подписали, поскольку явившиеся писать не умеют
кс. Павел Заткалик, пробощ хелмский
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 109
Czernichowski
"Чем дальше в лес, тем больше дров".....Не могу понять....Прикрепил скриншот...Рабян Пелагия(1) была замужем за Мацюра Яном (2). А вот Отец Мацюры Яна был как раз и Базилий Мацюра (3). И как видите в родословной у Мацюры Яна и Пелагии был сын Стефан, но он умер в 1825 году. А этот в 1832. Выходит это совсем другая семья какая-то?

Прикрепленный файл: 23-10-2018 14-55-25.png
---
Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5737
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5323
Помогите, пожалуйста, с этим документом. Отсканировал по указателю,так как тут указан Иосиф Зембоцкий, 6 разпрадед. А вот понять пока не могу.

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1598_1_31_457.jpg
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4086
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2143
Актыковано 1802.12.04.

Свидетельство шляхты и обывателей Мозырского повета Юзефу, отцу, и Антонию, сыну, Жембоцким, ранее жили в Пинском пов., а сейчас в Мозырском, более чем 100 лет пользовались прерогативами шляхетскими, владели и до этого времени владеют в имении Лахве двумя волоками земли, никогда не подлегало сомнению шляхетство и т.д.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5737
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5323

Wladzislaw написал:
[q]
Актыковано 1802.12.04.

Свидетельство шляхты и обывателей Мозырского повета Юзефу, отцу, и Антонию, сыну, Жембоцким, ранее жили в Пинском пов., а сейчас в Мозырском, более чем 100 лет пользовались прерогативами шляхетскими, владели и до этого времени владеют в имении Лахве двумя волоками земли, никогда не подлегало сомнению шляхетство и т.д.
[/q]

Прекрасно, спасибо, хороший текст 101.gif

Wladzislaw написал:
[q]
и т.д.
[/q]

А дальше сможете? peace.gif
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 375 376 377 378 379 * 380 381 382 383 ... 1442 1443 1444 1445 1446 1447 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈