Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 274 275 276 277 278 * 279 280 281 282 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1810
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1329
olgowi4d
Это значит не более того, что написано: умер в своем доме. То есть, не в больнице, не где-то в чужом месте, а в доме, на тот момент ему или его семье принадлежавшем. Никаких свидетельств о длительности проживания и наличии какого-либо хозяйства эта выписка не содержит, и доказательством этих обстоятельств не является.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1810
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1329
Ласве

Суд гродский (а) в Польше до 1950 г. - первая инстанция по делам небольшой важности; б) в старой Польше суд, производимый гродским старостой) в Хелме Любельском разыскивает наследников Арона Роткера, владельца недвижимости в Рейовце, повят Хелмский, состоящей из участка земли площадью 600 квадратных метров и там же находящегося деревянного дома и сарая (коровника?), чтобы в течение 6 месяцев после публикации данного извещения отозвались и доказали свои права на наследство. В противном случае они могут быть не включены в постановление о вступлении в наследство.

Я в юридических терминах не слишком сильна, но смысл такой.
Ласве

Санкт-Петербург, г.Пушкин
Сообщений: 1907
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 19282
Ruzhanna
Большое спасибо.
Basja321

Сообщений: 149
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 70
Уважаемые форумчане! Помогите, пожалуйста, суть уловила, но подробности понять не смогла, интересует 372 МК:




Прикрепленный файл (Борек.doc, 143360 байт)
---
Всего наилучшего, Элла
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2636
Basja321

Скопировано с ужасным качеством. Скопируйте лучше, или укажите точно, где находится оригинал, будет проще. И лучше сразу выкладывать файлы в jpg или другом графичеком формате, а не вставлять их в Ворд.
R222

Czernichowski написал:
[q]
[/q]


Powiat grodzki m. Warszawa
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.php?op=zs&pw=59
Zespół: 0159/D- Akta stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej św. Andrzeja w Warszawie
http://metryki.genealodzy.pl/m...p;zs=0159d
http://metryki.genealodzy.pl/?...0&kt=3
akt zgonu nr. 372 - August Borkowski
http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1867

Когда-то я писал, что просящие лица должны в своем комментарии подать больше данных, тогда не было бы таких цветочков biggrin1.gif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2636

R222 написал:
[q]
[/q]


Спасибо, в оригинале все четко и ясно.

Basja321

Вряд ли это Вам интересно. Речь о смерти незаконнорожденного младенца Августа Борковского, прожившего три дня. Мать - незамужняя служащая Каролина Борковская.
Basja321

Сообщений: 149
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 70
Михаил Юльевич, Кшиштоф, прошу меня простить, большое спасибо за помощь и информацию.
---
Всего наилучшего, Элла
vasilizN
Участник

Сообщений: 49
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 5
Прошу сделать перевод с польского на русский.

Прикрепленный файл: 1517915480969_256.jpg
---
Ищу сведения о Козак,Левша,Соколовский,Довгун в Беларуси,Польше.
vasilizN
Участник

Сообщений: 49
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 5
Перевод с польского на русский.

Прикрепленный файл: 1517915354002_260.jpg
---
Ищу сведения о Козак,Левша,Соколовский,Довгун в Беларуси,Польше.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 274 275 276 277 278 * 279 280 281 282 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈