Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 275 276 277 278 279 * 280 281 282 283 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2636
Basja321

Скопировано с ужасным качеством. Скопируйте лучше, или укажите точно, где находится оригинал, будет проще. И лучше сразу выкладывать файлы в jpg или другом графичеком формате, а не вставлять их в Ворд.
R222

Czernichowski написал:
[q]
[/q]


Powiat grodzki m. Warszawa
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.php?op=zs&pw=59
Zespół: 0159/D- Akta stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej św. Andrzeja w Warszawie
http://metryki.genealodzy.pl/m...p;zs=0159d
http://metryki.genealodzy.pl/?...0&kt=3
akt zgonu nr. 372 - August Borkowski
http://metryki.genealodzy.pl/m...amp;y=1867

Когда-то я писал, что просящие лица должны в своем комментарии подать больше данных, тогда не было бы таких цветочков biggrin1.gif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2636

R222 написал:
[q]
[/q]


Спасибо, в оригинале все четко и ясно.

Basja321

Вряд ли это Вам интересно. Речь о смерти незаконнорожденного младенца Августа Борковского, прожившего три дня. Мать - незамужняя служащая Каролина Борковская.
Basja321

Сообщений: 149
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 70
Михаил Юльевич, Кшиштоф, прошу меня простить, большое спасибо за помощь и информацию.
---
Всего наилучшего, Элла
vasilizN
Участник

Сообщений: 49
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 5
Прошу сделать перевод с польского на русский.

Прикрепленный файл: 1517915480969_256.jpg
---
Ищу сведения о Козак,Левша,Соколовский,Довгун в Беларуси,Польше.
vasilizN
Участник

Сообщений: 49
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 5
Перевод с польского на русский.

Прикрепленный файл: 1517915354002_260.jpg
---
Ищу сведения о Козак,Левша,Соколовский,Довгун в Беларуси,Польше.
vasilizN
Участник

Сообщений: 49
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 5
Помощь в переводе с польского на русский.

Прикрепленный файл: 1517915454070_257.jpg
---
Ищу сведения о Козак,Левша,Соколовский,Довгун в Беларуси,Польше.
irinatok1958

irinatok1958

Молодечно, Беларусь
Сообщений: 58
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 61
Декларация. Я, нижеподписавшаяся жительница деревни Завелюве?, волость Брашевичи, район Дрогичский , Гелена Момотюк, дочь Эутыхьюша? и Марты (дев. фам. Дунькович), обязуюсь этим после своего приезда в Аргентину бракосочетаться с Якубем (Яковым) Скрыпелем (Скрыпель), проживающим: Буэнос-Айрес, Гаррибальди 1871 Сан Фернандо, Аргентина.
Брашевичи, 18.11.1938 Гелена Момотюк.
Подпись Гелены Момотюк удостоверяю.
Глава волости (подпись, печать)
Брашевичи, 18.11.1938
---
Ищу сведения о Томкович, Тонкович, Томкевич, Тонкевич, Герко, Герка.В документах указано место рождения - Новая Вилейка (Nowa Wilejka)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3898
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2636

irinatok1958 написал:
[q]
[/q]


Отец Елены - Евтихий, отец Якоба - Игнатий

Остальное:

1. Список подлежащих призыву мужчин, рожденных в 1901 году
гмины Брашевицкой

Правление гмины Брашевицкой повета Дрогичинского

Господину учетному офицеру в Дрогичине
№ 188
19 февраля 1922 г. В ответ на тамошнее письмо № 425 представляется список подлежащих призыву уроженцев 1901 года

Войт гмины ...
Писарь ...


2. Правление гмины Брашевицкой повета Дрогичинского
17 июля 1923 года

Господину учетному офицеру в Дрогичине
На обратной стороне настоящего правление гмины Брашевицкой прилагает дополнительный список по форме «А» на Маручко (возможно Марушко) Киприана, г. рожд. 1902, сына Стефана, уроженца деревни Лосинце здешней гмины.

Войт гмины ...
Писарь ...

alex018b

Сообщений: 207
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 56
Добрый день,
Переведите, пожалуйста, текст. Мои попытки сделать это с помощью переводчика не увенчались успехом, потому что он не знал некоторые слова и постоянно находил название «Новосибирск» в тексте.

Буду очень благодарен,
Баушкинер Алексей

Прикрепленный файл: F4F99B3D-23CC-456B-A3FD-8468BF775884.jpeg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 275 276 277 278 279 * 280 281 282 283 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈