Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 130 131 132 133 134 * 135 136 137 138 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
erdman

Сообщений: 76
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 65
R222! Спасибо! Спасибо огромное!!! yahoo.gif
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно и специально для поиска родственников.
(Эрдман, Анкудович, Карвецкий, )Витебская губ.,
ГалинаF

ГалинаF

Санкт-Петербург
Сообщений: 135
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 177
Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста, перевести этот текст:
С уважением, Галина

Прикрепленный файл: Zakaszewski.jpg
---
Ищу: Закржевские (Литва г.Каунас, СПб, Лен.обл.), Никитины (Псков.губ. и обл.), Орловы (Витеб.губ., Псков.обл.), Сергеевы (Новгород.губ. и обл., г.СПб), Скворцовы (Витеб.губ, Псков.обл.), Сорокины (Псков.губ. и обл.), Филипенок (Витебск.губ., Лен.обл.,СПб) e-mail: figa57@mail.ru
ГалинаF

ГалинаF

Санкт-Петербург
Сообщений: 135
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 177
И еще, пожалуйста:

Прикрепленный файл: Nowakowski-Zakarzewski.jpg
---
Ищу: Закржевские (Литва г.Каунас, СПб, Лен.обл.), Никитины (Псков.губ. и обл.), Орловы (Витеб.губ., Псков.обл.), Сергеевы (Новгород.губ. и обл., г.СПб), Скворцовы (Витеб.губ, Псков.обл.), Сорокины (Псков.губ. и обл.), Филипенок (Витебск.губ., Лен.обл.,СПб) e-mail: figa57@mail.ru
R222
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
ГалинаF

Если Вас интересуют все же именно Закржевские, то такой упомянут только во втором тексте. Здесь речь идет о том, что духовное лицо на фото может быть как капуцином Эдвардом Новаковским, так и Игнатием Закржевским. Фото публиковалось дважды и в одном случае указан Новаковский, в другом Закржевский. Кусок текста, относящийся к Закржевскому: «Духовный на фото, который вероятно, не является капуцином, был определен как ксендз Закржевский. Известен Игнатий Закржевский (1818-1862), участник манифестации. Заключен в Варшавскую Цитадель. Сослан в енисейскую губернию, потом в Саратове, где и умер.»
Что до Закашевского из первого текста, то это известная, вполне самостоятельная фамилия, вряд ли связанная с Закржевскими, хотя чего не бывает. Если Вы настолько прониклись в общем правильными советами об учете разных вариантов написания фамилии, то сначала все же лучше смотреть более близкие варианты, а то Вам и жизни не хватит. Одних собственно Закржевских такое море, что надолго хватит. Сам могу одного добавить. В середине 18 века в овручском повете обретался некий Францишек Закржевский, видимо из небогатой шляхетской семьи.
Если все же нужен полный дословный перевод обоих текстов, напишите в личку, переведу.
ГалинаF

ГалинаF

Санкт-Петербург
Сообщений: 135
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 177
R222, благодарю за информацию и ссылки, но это скорее всего не мои ((

С уважением, Галина
---
Ищу: Закржевские (Литва г.Каунас, СПб, Лен.обл.), Никитины (Псков.губ. и обл.), Орловы (Витеб.губ., Псков.обл.), Сергеевы (Новгород.губ. и обл., г.СПб), Скворцовы (Витеб.губ, Псков.обл.), Сорокины (Псков.губ. и обл.), Филипенок (Витебск.губ., Лен.обл.,СПб) e-mail: figa57@mail.ru
ГалинаF

ГалинаF

Санкт-Петербург
Сообщений: 135
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 177
Czernichowski, спасибо огроменное!
Пока дословного перевода не надо. Буду разбираться с этим, сомневаюсь, что это мой. Но, с Вашего любезного позволения, я запомню Вас.
Я обращаю внимание только на полное совпадение, а форумчане советуют смотреть всех похожих, т.к. ошибок всегда было много, и написание разное.
Вот, например, из нашей переписки (см. https://forum.vgd.ru/396/18455...iew&o= ):

23 июня 2014 11:08
Zadarnowski написал:
ГалинаF
На стр. 190.
Закревский (Zakrzewski) ? 1776 пин. ск.,ж. Людвика Бенецкая ? (ф.1741, д.36,л.157)
Закревский Виниент 1771-1772 орш. рот. (ф.1775, д.4, л.425)
Закревский Иосиф21.01.1780-23.03.1787 ошм. ком. {ф.1732,д.7,л.262, ф.1730,д.53,л.32О)
Закревский Карл тест, жены 26.11.1770 ошм. ск., ж. Екатерина Игнатович, с. Кароль, Тадеуш, Онуфрий, д. Антонина и Анна (ф.1732, д.8, л.281), 4.04.177S ошм. ск. (ф.1732, д.65, л.18)
Закревский Онуфрий 9.05.1783-30.03.1788 ошм. ск., ж. Екатерина Зак-ревская (ф.1736, д.37, л.748, ф.1783, д.9, л.98)
Закревский Тадеуш 16.11.1772 пож. в Ошм. фл. Мехи1, 28.10.1775 вит. ск2., 1783-92 ошм. рот., ж. Анна Пясецкая3
1/.РГАДА,ф.389,д.185,л.583,2/.ф.1732,д.65,л.23об.,3/.ф.3776,д.26, л.1078, ф.1732, д.95, л.1б0об.
Закревский Томаш 23.10.1765 реч. обоз., фл. Быч, ж. Богумила Раш-кевич (ф.1736, д.25, л.292об.)
Закревский Франтишек 10.10.1759-25.03.1773 реч. обоз., стар. Быч, ж. Екатерина Пясецкая, фл. Кобыличи (ф.1783,д.8, л.476об., РГАДА,ф.389, д.184,л. 841)
Закревский Франтишек 1764 орш. рот, (ф. 1731, д.39, л.864), 28.05.1764-28.08.1771 орш. страж., ж. Екатерина Рубковская Станишевская (ф.1731, д.39, л.606, ф.1775, д.4, л.285)
Закревский Юстиниан 11.07.1797 завид. ком. (ф.1747, д. 15, л.37).

23 июня 2014 11:16
ГалинаF написал:
Zadarnowski, спасибо большое!
Но мне нужна фамилия ЗакрЖевский

23 июня 2014 11:30
Zadarnowski написал:
УважаемаяГалинаF.
Пожалуйста, обратите внимание на то, как уважаемый исследователь Е.Анищенко указывает эту фамилию в своей книге - Закревский (ZakrZewski). В поисках инфомрации важно учитывать варианты написания польских фамилий, т.к многие из них подгонялись под фонетические особенности русской речи.

23 июня 2014 11:33
Гринцевич2 написал:
Закрэўскі, Закржэўскі / Zakrewski, Zakržewski / Zakrzewski / Закржевский, Закревский - с большой степенью вероятности - это одна и та же фамилия.

23 июня 2014 12:04
ГалинаF написал:
Zadarnowski, почему тогда Вы пишите Закревский (или это так пишет Е.Анищенко)?
В русском написании в документах 20-30-х годов у моих родных фамилию пишут ЗакрЖевский

Гринцевич2, у меня есть список, в котором более 200 вариантов написания фамилии Закржевский на польском и на латинице.
Как писались мои Закржевские во времена ВКЛ я пока еще не выяснила. В Памятных книжках 1806 г. и последующих есть фамилии и ЗакрЖевские и Закревские

23 июня 2014 12:48
Zadarnowski написал:
Из Анищенко для Вас был сделан скан - т.е. абсолютная цитата автора.
Настоятельно советую не упускать из виду информацию по фамилии Закревские.
Например, моя фамилия Задарновских в одном и том же документе 18 века писалась: Задарновские, Задерновские Ратольд, Задорновские Ратулт и т.п.

23 июня 2014 13:03
ГалинаF написал:
Да, конечно, я не упускаю, тем более, что я не знаю, как фамилия писалась во времена ВКЛ.
Я пока даже не знаю точного имени. Дети, приехавшие в Питер, записались как Матвеевна, Матвеевич. Как-то проговорились своей внучке, что у их отца было польское имя. А внучка и не запомнила это имя, помнит что труднопроизносимое по русски...

23 июня 2014 13:26
Geo Z написал:
Польское RZ по-русскии как правило записывали через РЖ, но встречаются и варианты. По польски RZ звучит как Ш после глухих согласных и как Ж в остальных случаях. В данном случае - Zakrzewski (Закшевски) - Закржевский.
Полльское же RZ этимологически происходит от Р.
rzeka - река
rzepa - репа
grzyb – гриб

23 июня 2014 13:28
Geo Z написал:
У Матвея в польском два родственных варианта - Мацей (Maciej) и Матеуш (Mateusz).

23 июня 2014 13:55
ГалинаF написал:
А Закржевский правильно в польском написании будет Zakrzewski только над буквой z должна быть "галочка".

23 июня 2014 14:00
Geo Z написал:
ЗакРЖевский (Zakrżewski ) - это нонсенс для польского и для польского не правильно.
Так только из русского документа можно переписать.

23 июня 2014 14:03
Geo Z написал:
Каунас тогда был в СССРе и у всех были советские документы, в которых указывались отчества. В польском и литовском отчеств нет и они не указываются.




С уважением, Галина
---
Ищу: Закржевские (Литва г.Каунас, СПб, Лен.обл.), Никитины (Псков.губ. и обл.), Орловы (Витеб.губ., Псков.обл.), Сергеевы (Новгород.губ. и обл., г.СПб), Скворцовы (Витеб.губ, Псков.обл.), Сорокины (Псков.губ. и обл.), Филипенок (Витебск.губ., Лен.обл.,СПб) e-mail: figa57@mail.ru
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
ГалинаF

Я все это читал и абсолютно согласен с теми, кто давал советы. У меня самого в семье было три польских и два русских варианта написания фамилии. Более того, все пять встречались в отношении одних и тех же лиц. У Вас сложность с большой с распространенностью основного варианта фамилии Zakrzewski, я имел в виду именно это. Кроме того, именно на польском языке трансформация написания Zakrzewski - Zakaszewski мне представляется маловероятной, максимум искажений польских фамилий все же связан с русскими транскрипциями. Мне кажется, что в польских источниках фамилия Zakrzewski должна быть довольно устойчивой, она простая, вариантов искажений вряд ли много.
ГалинаF

ГалинаF

Санкт-Петербург
Сообщений: 135
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 177
Czernichowski
так в том и дело, что я ЗНАЮ как эта фамилия пишется в Польше, она действительно простая и устойчивая.
Но в разных источниках, особенно в России-Беларусии она пишется на "латинице-польском-русском" по-разному, в основном из-за ошибок-описок.
---
Ищу: Закржевские (Литва г.Каунас, СПб, Лен.обл.), Никитины (Псков.губ. и обл.), Орловы (Витеб.губ., Псков.обл.), Сергеевы (Новгород.губ. и обл., г.СПб), Скворцовы (Витеб.губ, Псков.обл.), Сорокины (Псков.губ. и обл.), Филипенок (Витебск.губ., Лен.обл.,СПб) e-mail: figa57@mail.ru
Yaugen

Yaugen

Мiнск
Сообщений: 332
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 363
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести выделенные слова в контексте следующей фразы:
.. panowie Kazimierz y Stanisław Letteccy inwentarz przy prawie wieczysto zrzecznym przedażnym WWJPP Onufremu tylko względem starszeństwa małżeńskiego, a Tekli z Latteckich, jako akrorce Krzeczkowskim, skarbnikom Drohickim małżonkóm danego.

---
Фамильный сайт Крачковских (Кржечковских): http://krach.clan.su
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 130 131 132 133 134 * 135 136 137 138 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈