Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 123 124 125 126 127 * 128 129 130 131 ... 1440 1441 1442 1443 1444 1445 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 79

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
ArinaM

Москва
Сообщений: 773
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 292
apss, Czernichowski, R222, Geo Z! Огромное Вам спасибо!!!! shariki.gif
Наконец-то нашла людей с такой фамилией, есть Łuty, Łotkoski, Łotkowski все из одного населенного пункта.
Нашла метрику, где есть фамилии, похожие и на Wos и на Luty. Переведите, пожалуйста. Спасибо!

Прикрепленный файл: павел вос эльжбета лютковска.jpg
Сафонова
Участник

Сафонова

Сообщений: 81
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 45
Уважаемые форумчане!

Помогите, пожалуйста, перевести ответ из польского архива.

Archiwum Państwowe w Toruniu Oddział we Włocławku informuje, że jest w
stanie przeprowadzić poszukiwania dokumentów dotyczących Julija Jakimowicza
Zapasowa. W zasobie swoim przechowuje następujące zespoły akt, w których
możnaby było odnaleźć informacje odnośnie ww. osoby:
1. Księgi Ludności Stałej Miasta Włocławka zawierające wpisy o
mieszkańcach od I połowy XIX wieku do lat 30-tych XX wieku,
2. Akta metrykalne Parafii Prawosławnej Św. Mikołaja we Włocławku z lat
1906-1910.
3. Księgi metrykalne Parafii Ewangelicko-Augsburskiej Włocławek z lat
1929-1911.
Informujemy jednocześnie, że poszukiwania archiwa państwowe wykonują
odpłatnie. Zgodnie z cennikiem wprowadzonym Zarządzeniem nr 3 Dyrektora
Archiwum Państwowego w Toruniu w sprawie zasad świadczenia usług
archiwalnych z dnia 03. 02. 2011r. koszt 1 godziny poszukiwań
genealogicznych wynosi 25 zł, natomiast cena wykonania kserokopii 1 strony
dokumentu 2 zł.
Rozpoczęcie poszukiwań nastąpi po uiszczeniu opłaty wstępnej w wysokości
297,32 RUB (według kursu średniego waluty z dnia 15. 07. 2013r.: 1 RUB =
0,1009) na konto: Archiwum Państwowe w Toruniu, Plac Rapackiego 4 NBP o/o.
Bydgoszcz PL 65 1010 1078 0020 4622 3100 0000 NBPLPLPW. Kserokopię dowodu
wpłaty prosimy przesłać na nasz adres co przyspieszy bieg sprawy.

Z poważaniem
mgr Rafał Więckowski - archiwista
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13286
Архив информирует, что может начать поиск. Для этого нужно на их счет перевести деньги.
bernard9

Сообщений: 475
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 149
Государственный Торуньский архив, Влоцлавское отделение информирует, что в состоянии провести поиски документов касающихся Юлия Якимовича Запасова. В архиве хранятся следующие собрания документов, в которых имеется возможность найти информацию об этом лице.
1. Книги постоянных жителей города Влоцлавка содержащие записи о жителях от I половины ХIХ века до 30-х годов ХХ века.
2. Метрические книги Влоцлавского Православного Прихода Св. Николая за 1906-1910гг.
3. Метрические книги Влоцлавского Еванглистко-Агбурского прихода за 1929-1911годы.
Одновременно информируем что поиски производятся за оплату. Согласно ценником введенным Приказом №3 Директора Государственного Архива в г. Торунь на архивные услуги от 03.02.2011г. стоимость одного часа генеалогических поисков составляет 25 злотых, стоимость ксерокопии за одну сторону документа 2 злотых.
Начало поисков наступит после внесения предоплаты в размере 297,32 рублей (в соответствии со средним курсом валюты на день 15.07.2013г. 1 RUB = 0,1009) на счет Государственного Архива в г. Торунь, площадь Рапацкого 4. Archiwum Państwowe w Toruniu, Plac Rapackiego 4 NBP o/o. Bydgoszcz PL 65 1010 1078 0020 4622 3100 0000 NBPLPLPW. Ксерокопию квитанции оплаты просим переслать на наш адрес, что ускорит производство дела.
С уважением.
Магистр Рафал Венцковски архивист
P.S. Так как Гео перевел очень коротко, решил перевести весь текст, Это будет наверно более понятно, пересчитайте деньги по современному курсу, Но наверно предоплата должна быть не менее 30 злотых.
---
LeonBernard
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 871
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 983
Король Сигизмунд дал в обозе под Ригой славному солдату Самуилу Борейше привилегию на Петрихи в Мстиславском повете, где сейчас и проживают Борейши.
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
LN_

Москва
Сообщений: 132
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 109
Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста, разобраться, я нашла фамилию возможного предка в списке подписчиков научно-литературного альманаха, изданного в Вильно в 1850г. Там написано:
Obodowicz Adam, Ob. Pt. Ihumeńsk.
К сожалению в альманахе нет списка сокращений. "Ob." - это, как я понимаю, obywatel, то есть житель. А что такое "Pt."?
Мне хочется понять, Адам Ободович указан, как житель Игуменска или Игуменского уезда.

Прикрепленный файл: Adam.jpg
---
Нечай, Юрченко, Тарасенко, Хоця,
Давиденко, Цуй, Дудка, Праведный -Черниговская губерния, Глуховский уезд
Фрумкин - Витебская область, г. Лепель
Десятерик, Гладкий -г. Россошь
Ободович -Петербург и Игуменский уезд., Минская губ.
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 871
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 983
Обыватель повета (уезда) Игуменского. Город назывался Игумен.
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
LN_

Москва
Сообщений: 132
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 109
irena_s
Спасибо!
---
Нечай, Юрченко, Тарасенко, Хоця,
Давиденко, Цуй, Дудка, Праведный -Черниговская губерния, Глуховский уезд
Фрумкин - Витебская область, г. Лепель
Десятерик, Гладкий -г. Россошь
Ободович -Петербург и Игуменский уезд., Минская губ.
Yaugen

Yaugen

Мiнск
Сообщений: 332
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 363
Помогите, пожалуйста, разобраться с текстом на польском. Это из дворянского дела за 1818 г.


[ Изображение на стороннем сайте: d8d8b9a634ad.jpg ]


Вот примерно что получилось у меня:
" Выписан документ посвящающий от Александра Людвика Радзивилла маршалка Великого княжества Литовского на zamianę земли от dòbr Его (?) до фольварка Калечицы называемого в (?) Мартина Кржечковского będàcego рядом с (?) (nastaly / zastały)

Выделенные слова вроде как по отдельности перевести получается, но не могу уловить общий смысл.
---
Фамильный сайт Крачковских (Кржечковских): http://krach.clan.su
R222

Yaugen написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, разобраться с текстом на польском. Это из дворянского дела за 1818 г. Вот примерно что получилось у меня:
" Выписан документ посвящающий от Александра Людвика Радзивилла маршалка Великого княжества Литовского на zamianę земли от dòbr Его (?) до фольварка Калечицы называемого в (?) Мартина Кржечковского będàcego рядом с (?) (nastaly / zastały)

Выделенные слова вроде как по отдельности перевести получается, но не могу уловить общий смысл.
[/q]


"z zewnątrz wyjęty dokument potwierdzający od Jaśnie Oświeconego Księcia Alexandra Ludwika Radziwiłła Marszałka Wielkiego Xięstwa
Litewskiego na zamianę gruntu od dóbr Jego Korotycz
do folwarku Kołeczyc zwanego w Poszeszyi Urodzonego z Marcina
Krzeczkowskiego będącego, obok z kwitancyą na stary
–"


Extraktius (Extraktim – z zewnątrz - внешний?) wyjęty dokument konfirmacyyny (potwierdzający - подтверждающий) od JOXcia (Jaśnie Oświeconego Księcia – аббревиатура описано в этой ссылке )
Alexandra Ludwika Radziwiłła Marszałka Wielkiego Xięstwa
Litewskiego na zamianę (обмен что-то для чего-то) gruntu od dóbr (majątek ziemski - głównie własność szlachecka, kościelna i królewska - усадьба / свойство земное - в основном в собственности дворянства, церковь и королевская) Jego (относится -do Alexandra Ludwika Radziwiłła Marszałka Wielkiego Xięstwa
Litewskiego) Korotycz?
do folwarku Kołeczyc zwanego w Poszeszyi (possessor – posiadacz, właściciel, dzierżawca - держатель владелец) Uro (Ugo) (skrót od Urodzony - аббревиатура дворянин) z Marcina
Krzeczkowskiego będącego, obok z kwitancyą (pokwitowanie – квитанция) na stary (на старый)–


здесь в словаре подобные названия мест, описанных в документе

http://dir.icm.edu.pl/pl/Slown...V_cz.2/103

http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_IV/422

а страницы и документы могут быть полезны для тех,

http://genealogia.grocholski.pl/

http://pl.wikipedia.org/wiki/A...5%82%C5%82

http://pl.wikipedia.org/wiki/Radziwi%C5%82%C5%82owie

http://pbc.biaman.pl/Content/1...odczyk.pdf

http://otworzksiazke.pl/images...VIII_w.pdf
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 123 124 125 126 127 * 128 129 130 131 ... 1440 1441 1442 1443 1444 1445 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈