Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 100 101 102 103  104 105 106 107 108 ... 1431 1432 1433 1434 1435 1436 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4074
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2129

Monarkhist написал:
[q]

Помогите, пожалуйста, прочитать и понять:

Написано: Вельможный пан Ашевский, школа 2 реальна, а вот что на последней строчке?

5 ....?

Заранее благодарю!
[/q]


Zrull
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Monarkhist
Участник

Monarkhist

Сообщений: 46
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 21

Wladzislaw написал:
[q]

Monarkhist написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать и понять:Написано: Вельможный пан Ашевский, школа 2 реальна, а вот что на последней строчке?5 ....?Заранее благодарю!
[/q]
Zrull
[/q]



Что такое Zrull?
---
Ищу предков и потомков: Ашевские; Зимины(Рязанская губ.); Васильевы и Смиренские (Томск, Бийск); Королевы (Екатеринославская губ.); Сайко (Москва и Белоруссия); Холодновы (Моск.обл.: Орехово-Зуево, Куровское, Авсюнино)
Drake

Москва
Сообщений: 333
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 163
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 869
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 982
Drake

Первые 5 строк: "Дорогая Феня, посылаю тебе эту фотографию, напиши, нравится ли, только искренне, потому что..."
А дальше я что-то не понимаю, извините sad.gif . Попробую в воскресенье попереводить.
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Drake
... посылаю тебе фотографии...
... потому что там, где она стоит одна, то улыбка у неё как у живой, а не есть красивой. Напишу письмо, но не понимаю твоего поведения с твоим здоровьем. Целую.
Stretta

Stretta

Минск
Сообщений: 936
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1807
Уважаемые знатоки польского, помогите, пожалуйста, прочесть несколько слов из инвентаря фольварка Смольгова 1713 года.
Скан сделан со старого м/ф, качество "оставляет желать", но вдруг...
Фольварк перешёл в 1612 году в собственность Радзивиллов.
Интересует отношение к этому фольварку Станислава Незабытовского: собственник он или просто распоряжается имуществом, как главный эконом радзивилловских имений?
Мне кажется, что это можно понять из трёх непереведенных мною слов во второй строке.
В конце инвентаря стоят подписи Тышы-Быковского и его жены. Думаю, что они - арендаторы (посессоры) фольварка.

Вот фрагмент текста:


[
Изображение на стороннем сайте: 0eddd482d864t.jpg ]


Вот что мне удалось перевести (написано построчно):

Инвентарик составленный через меня ниже выраженого
фольварка Смольгова ... ... ...
от ЯВ пана Станислава из Незабытова Незабытовского
подчашего Калицкого как генерального эконома имуществ
княжества их мостей рейтарских и ЯВ пана Михала Бен-
кена(?) подскарбия княжества Слуцкого ЯВ пану Сымо-
нове Антониему Тышы Быковскому и самой пани
пани из Высоцких Тышыной за выражением воли их ЯВ пана
эконома ... при описании ... ...
... ... ... ... ... в году 1713
---
С уважением
=С.В.=
Ищу: Михаловские, Масаковские, Дыбовские, Козловские, Забродские, Савичи (Слуцкий, Бобруйский, Игуменский и Минский уезды)
Все мои личные данные и сведения о моих предках размещены мною на сайте добровольно, специально для поиска род
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479
Stretta
Примерно что-то так:
Inwentarzyk Zporządzonij Przedemnie Nizey Wyrażonego Folwarku Smolkowa Za Consensem w Zastaw puszczona Od Jmci Pana Stanisława z Niezabytowa Niezabytowskiego Podczaszego Halickiego Jako Generałnego Oekonowa Dobr Xięstwa Jehmciow Reytarskich y Jmsci Pana Michała Genkiena Podskarbiego Xięstwa Słuckiego Jmsci Panu Symonowi Antoniemu Tyszy Bykowskiemu y Samey Jmci Paniey z Wysockich Tyszyney za wyrazną wolą ...... ekonoma przy opisaniu....
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Stretta

Stretta

Минск
Сообщений: 936
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1807
Witalij Olszewski
Огромное Вам спасибо!
---
С уважением
=С.В.=
Ищу: Михаловские, Масаковские, Дыбовские, Козловские, Забродские, Савичи (Слуцкий, Бобруйский, Игуменский и Минский уезды)
Все мои личные данные и сведения о моих предках размещены мною на сайте добровольно, специально для поиска род
Petrovich
Ушел из жизни 22.03.2024, светлая память!

Petrovich

Севастополь
Сообщений: 2609
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 861
A кто-нибудь сможет прочесть документ середины 17 века? http://www.epaveldas.lt/vbspi/biRecord.do?biRecordId=4457
Заранее благодарен. Хотя бы суть, связанную с Высоцким
---
Ищу все о Высоцких из Екатеринославской губернии(Днепропетровская обл), а также со всей Украины, Белоруссии, Польши и Литвы, о Гавшиных и Савенковых из Белгородской области. Мой сайт http://wysocki.nsknet.ru/index.html
OlgaGubko

OlgaGubko

Санкт-Петербург
Сообщений: 2993
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1376
Может и мне поможете с польским разобраться?
Троюродная сестра написала :"....Stanisław Teodor Stoberski vel Stebelski..." Что такое vel Stebelski после фамилии Стоберски?
---
Поля(и)ковские (Гродненская, Екатеринослав. губ., СПб), Конопацкие, Перковские, Германович, Фащевские ( Гродненская губ.), Завадовские, Рокицкие (Подольская губ., Бессарабия), Ивановы (г. Коломна; СПб), Богачевы, Рябинины (Костром. губ, СПб), Лоховы, Петровы (Яросл. губ., СПб), Худзазатовы, Тихоновы
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 100 101 102 103  104 105 106 107 108 ... 1431 1432 1433 1434 1435 1436 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈