Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с литовского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 16 17 18 19 20 * 21 22 23 24 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед →
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3089
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 979
384 - метрическая книга рождений, браков, смерти православных церквей Ошмянского деканата (благочиния)
385 - старая опись
bander

Беларусь, г. Молодечно
Сообщений: 139
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 82
Спасибо! А что может подразумеваться под старой описью?
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3089
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 979
Думаю, что была составлена новая опись с учетом того, что какие-то дела выбыли, какие-то были добавлены. А старую оставили и включили в опись.
Часть сообщений этой темы была выделена в тему "Помогите пожалуйста перевести с польского..." (29 января 2016 20:39)
Beers_Timur
Начинающий

Beers_Timur

Минск
Сообщений: 32
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 15
Доброй ночи дамы и господа. Может кто-нибудь поможет перевести с русского на литовский, либо знает ответы на вопросы в запросе. Заранее благодарен.
Добрый день. Хотелось бы уточнить по наличию фондов у вас на хранениии и если есть, то годы за которые есть:
1. Католические метрические книги Сморгонского костёла, костёла Пресвятой Девы Марии (Фара Витовта) в г.Гродно.
2. Католические метрические книги деревни Ольковичи Борисовского уезда, Минской губернии; прихода деревни Околова, Борисовского уезда, Минской губернии; прихода Креславскага костела, Двинского уезда, Витебской губернии; Дисненского прихода Виленской губернии.
3. Есть ли вообще на хранении православные метрические книги? Если есть интересует Здитовская церковь Пруссковской волости Кобринского уезда Гродненской губернии (Череватичское благочинние).
4. Ревизские сказки Ошмянского уезда, Виленской губернии; Борисовского уезда, Минской губернии; Двинского уезда, Витебской губернии; Дисненского прихода Виленской губернии.
5. Инвентари имения, или ещё какие-нибудь документы, где могут быть личные данные крестьян периода ВКЛ и Речи Посполитой до середины 18 века. Именье Лапичи Минского воеводства (ныне Осиповичский район Могилёвской области)
6. Если у вас есть такая услуга как родовод – в базе с обработанными документами поиск по фамилиям, которые уазанны в этих документах. Интересуют фамилии: Сугако, Загонский, Борисевич, Путило, Вильтовский, Гирко, Андрушкевич, Нарушевич, Дервоедов.
Заранее Спасибо!
Lina1

Lina1

Lithuania,Vilnius,Rokiskis,Panevezys
Сообщений: 218
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 62
Laba diena. Norėčiau pasitikslinti, ar pas jus yra priejimas asmens,turto duomenu fondu, jei yra tai kokie ir kokiu laikotarpiu:
1. Katalikų parapijos registruoja (kataliku metriku knygos) Smurgainys (sMORGONSKO)bažnyčia, Švč Mergelės Marijos (Šv Marijos bažnyčia, Gardino) Grodno bažnyčią.
2. Katalikų parapijos (kataliku metriku knygos) registruotos kaime Olkowicz Borisovo rajonas, Minsko provincijoje; Okolovo parapijos kaime, Borisovo rajonas, Minskas provincija; Kreslavsko parapijos bažnyčia, Dvinsko rajonas, Vitebsko provincijoje; Disnensko parapija, Vilniaus provincija.
3. Ar yra aplamai kokios nors metriku knygu saugyklos, stačiatikių parapijų registrai? Jei yra tai domina Zditovskio parapijos bažnyčia Prusu apskrities Kobrinsko rajonas, Grodno sritis (Cherevatichskoe parapija).
4. Patikrinimo ,revizijos sąrašus Ašmena apskritis, Vilna provincijoje; Borisovas rajonas, Minskas provincija; Dauguva rajonas, Vitebsko provincijoje; Disna atvykimas Vilniaus provincija.
5. Inventoriniai pavadinimai, ar dar kokie nors dokumentai, kurie gali būti nurodyti asmens tapatybiu (valstieciu) duomenis ir ir atsispindetu laikotarpiu iki vidurio 18-ojo amžiaus. Lapici vardu Minsko provincijoje (dabar Mogiliavo sritis A (O)sipovičiu rajonas)
6. Jei yra tokia paslauga, arba kaip tokios duomenu bazes su dokumentais pagal pavardes,pavadinimus paieskos sistemose, kurios nurodytos šiuose dokumentuose. Domina pavardes: Sugako, Zagonsky, Borisevich, Putsila, Viltovsky, Girko, Andrushkevich, Narushevich, Dervoed.
Iš anksto dėkojame!

чтото в етом роде,если неправилно перевела,паправиат,фамилии и названия лутче искать на русском языке
---
abc123
Lina1

Lina1

Lithuania,Vilnius,Rokiskis,Panevezys
Сообщений: 218
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 62
это вы сочинили и скопировали от куда то?Аналогичное писмо или обрасщение надо на литовском писать совсем по другому,по проще слава выбирать,по то му что некоторые непереводяться.и ещё,если будите кому то посылать,отправте на обоих языках-переведут кому днадо будет a_003.gif
---
abc123
Beers_Timur
Начинающий

Beers_Timur

Минск
Сообщений: 32
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 15
Lina1 Спасибо. Это я сам сочинял.
tallta
Начинающий

Сообщений: 46
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 48
Уважаемые форумчане!
Помогите перевести полный текст метрической записи рождения 1840 года. С сайта Литовского архива.
Plungės RKB gimimo metrikų knyga. 1835--1842 m. стр. 164., запись 249.
" Тысяча восемьдесят сорокового года ноября месяца десятого дня в Плунгянском Р.К. приходском костеле .... окрещен младенец именем Анджей .........
Крестьян Яна и Юлианы из Островских Шимков родился сын в году 1840 ноября месяца 10 дня в деревне Норышках прихода .........
.......................... кр-нин Михай .... с Анастасией, кр-нин .............................................."


Еще дополнительный вопрос:
Имя Петронелла было дано при крещении, а в момент бракосочетания девушку 19 лет звали Богумила, в документах рождения детей -
Бугумила. Фамилии, имена родителей и место рождения совпадает с местом проживания при браке... Могли поменять имя по какой-то причине? Или я ошиблась в поиске?








Прикрепленный файл: Страница164_запись 249_рождение Анджея Шимкуса.jpeg
svik68

Сообщений: 536
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 559
Добрый день,

Помогите, пожалуйста, перевести с литовского запись о браке моего прапрапрадедушки Северина Александра.
Для справки, нашла запись на сайте http://genealodzy.pl/ Поиск вела по фамилии.
Брак зарегистрирован в городе Вильно в 1831г в Костеле Святого Яна(так написано на польском сайте), поправьте название, если я не верно написала.
Если кто-то ищет данные по этому костелу, то на польском сайте находятся сканы.
Буду очень благодарна за перевод записи № 11. Очень интересует кем был жених, невеста, откуда, фио родителей.
С уважением, Виктория

Прикрепленный файл: 176.jpeg
---
Ищу Северина
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 16 17 18 19 20 * 21 22 23 24 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед →
Вверх ⇈