⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 212 213 214 215 216 * 217 218 219 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2659 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1844 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| bedda Сообщений: 178 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 427 | GrayRam написал: Michael Nagel Гугл переводчик переводит отлично этот текст, попробуйте |
| Michael Nagel Сообщений: 1307 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4618 | GrayRam написал: Anno Domini Milesimo Octingentesimo Vigesimo Octavo Я напишу буквальный или близкий к буквальному перевод, а Вы подкорректируйте как Вам удобно: Anno Domini В год Господа Milesimo Octingentesimo Vigesimo Octavo 1828-й Die Vigesima Nona Octobris день 29-й октября Obiit почил; скончался PerIll. D. D. [Perillustris Dominus Dominus] светл. г-н, г-н [светлейший господин, господин] Stanislaus Judycki Comes Станислав Юдицкий, граф, morbo repentino correptus болезнью внезапной охваченный/настигнутый, aetatis suae [имея] возраста своего Annorum quinquaginta sex. лет 56 Cujus Corpus коего тело Sepelivit похоронил Pr. Rufinus Pawlowski о. Руфин Павловский, Ordinis Minorum Observantium [член] ордена меньших [братьев францисканцев -] обсервантов in Caemeterio Parochiali на кладбище приходском Hluscensi Глуском Die prima Decembris. в день первый декабря |
Лайк (2) |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12362 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8350 | Michael Nagel написал: Я напишу буквальный или близкий к буквальному перевод Спасибо, Михаил. Значит, все-таки, Станислав Иосифович Юдицкий помер внезапной смертью, скоропостижно... Это важная для меня метрика о его смерти 1828 г. Ибо этому Станиславу приписывают потомков 1837 г.р., что абсурдно, конечно... Кстати, он и не граф, хотя так его писали и в официальных российских бумагах. Он сын графа, т.е. графыч. И его личная печать у меня имеется, на которой всего-то 5 перлов в короне, а не 9, как должно быть у графа. Графом Юдицким же был его старший брат Иван (бездетно умер в 1831 г.). Это по праву патрилинейной примогенитуры. Но он был в 1815 г. подвергнут гражданской казни (поражение в правах) как недееспособный (полоумный). После него младшие братья Иосиф и Станислав разделили графство Глуско-Каменское. И графом стал средний сын - генерал Иосиф Иосифович Юдицкий. Вот он скончался аж в 1841 г. Но у него в потомстве только две дочери. Потому род графский пресекся по мужской линии. Но все-таки находятся периодически некие "потомки" Станислава, у которого тоже известно, что была только одна дочь. |
Лайк (2) |
| KDMCUAbchnedrfoh Начинающий Саров Сообщений: 31 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 18 | Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, определить имя новорожденного у Загаевских в 1741 году 16 апреля, № 5, вилла Казанов. Имени практически нет, только одна буква, может это привычное сокращение? Тогда какого имени? Ребёнок женского или мужского пола? Есть ли ещё полезная информация о крёстных? Спасибо!!! И ещё вопрос: почему в метриках пишется имя Альберт, а в жизни - Войцех? В метриках Лаурентио, в жизни Вавжинец? Возможно в этой метрике имя отца написано как Адальберт? Тогда где имя ребенка? Я сейчас в другой метрике ( второй файл, 13 апреля) наша аналогичный вариант, но с ребёнком |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12362 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8350 | KDMCUAbchnedrfoh написал: почему в метриках пишется имя Альберт, а в жизни - Войцех? Поиском поищите в этой же ветке. Уже не один раз поясняли.... и про Войцеха-Адальберта и про Лаврентия - Вавжинца. |
Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3944 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2660 | KDMCUAbchnedrfoh написал: Имени практически нет, только одна буква, может это привычное сокращение? Тогда какого имени? Ребёнок женского или мужского пола? Есть ли ещё полезная информация о крёстных? Спасибо!!! Имени ребенка нет. Похоже, что дочь, но при таком почерке даже в этом нет 100% уверенности (дочь- filiam, сын - filium, последняя буква часто сокращена) Отец Адальберт(=Войцех) Загайский (не Загаевский). Возможна ошибка в фамилии (у этого писаря, похоже, все возможно). Крестные Мартин Вальчик и Барбара Судащина(? не уверен), из Казанова |
Лайк (2) |
| lipa Сообщений: 1761 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 630 | Помогите, пожалуйста, перевести запись (под номером 5) из МК: |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | >> Ответ на сообщение пользователя gallienus от 6 сентября 2025 8:49 Окрещен мальчик, Павел, сын Лаврентия и Анны. |
Лайк (1) |
| gallienus Красноярск Сообщений: 286 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 178 | Witalij Olszewski написал: >> Ответ на сообщение пользователя gallienus от 6 сентября 2025 8:49 спасибо! а на Ваш взгляд, как читаются фамилии отца и матери? |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | gallienus написал:
Отчетливо написано Paulus ,Laurentii Kerszos de Badrzyszki et Annae Banayae Как вариант- Banaycie, но вряд ли. |
Лайк (1) |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 212 213 214 215 216 * 217 218 219 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |