⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 208 209 210 211 212 * 213 214 215 216 217 Вперед → |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12159 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8068 | Bagama_70 написал: Да, вроде все остальные записи классические на "униатской" латыни. Униаты на латыни метрические книги не вели. |
Bagama_70 Начинающий Томск Сообщений: 43 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 42 | GrayRam написал:
А какой это язык тогда? https://forum.vgd.ru/go/go.php...mp;lang=ru |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5393 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5055 | Bagama_70 написал: какой это язык тогда? Это латынь |
Bagama_70 Начинающий Томск Сообщений: 43 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 42 | dobby написал:
Ну, вот сеньор GrayRam утверждает иное. |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12159 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8068 | Bagama_70 написал: Ну, вот сеньор GrayRam утверждает иное. Я написал иное, что униаты (грекокатолики) России свои метрические книги на латыни не вели. Вы же не указали, что вами опубликована метрика из Австро-Венгрии. Потому и написал Вам Czernichowski: А я вообще ни одного слова (кроме имен) прочитать не могу. По моему это не латынь. Может, немецкий? |
Лайк (2) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3799 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2560 | Bagama_70 Здесь какая-то фантастика. Я посмотрел книгу. Там ВСЕ записи на латыни и все ПОНЯТНЫ ЦЕЛИКОМ. А в этой записи ни одного слова не читается (мною, понятно, я не спец). Не вижу ни одного стандартного для метрики слова! Даже неизбежных, вроде бы, "filia, filius" не вижу. Нужен нормальный знаток латыни. Может, заглянет кто-нибудь. |
Лайк (1) |
GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12159 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8068 | Czernichowski написал: Нужен нормальный знаток латыни. Вряд ли он поможет. Язык этой метрики не латинский, судя по наличию диакритических знаков. Может это венгерский язык? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3799 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2560 | Леди рай написал: Здравствуйте, Прошу помощи в переводе метрики о крещении. Частично мною распознано, что у Андрея Бразиса и Эльжбеты Дубовской из Поберже родился Адам, но не более. 1817 декабря 21 Мартин Янушкевич, викарий костела бейсагольского, крестил ребенка именем Адам, от законных супругов позавчера рожденного, отец Андрей Бразинский (здесь так), мать Елизавета Дубовская, из дер. Поберже пар. пошушвянской, крестные Бенедикт Дубовский из дер. Шапнаги парафии шавлевской, и Елизавета Карповичева, из города Бейсаголы. |
Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3799 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2560 | GrayRam написал: Язык этой метрики не латинский, судя по наличию диакритических знаков. А как попала такая запись, интересно? Как и писал, ВСЕ записи, включая предыдущую и последующую, на латыни. И почерк вроде тот же. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3799 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2560 | Bagama_70 Для исключения вариантов попробуйте выложить запись в тему переводов с немецкого https://forum.vgd.ru/4436/3914...iew&o= Спросите, не немецкий ли. Нет, так нет. Хоть что-то будет исключено. |
Лайк (2) |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 208 209 210 211 212 * 213 214 215 216 217 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |