⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 203 204 205 206 207 * 208 209 210 211 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2666 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1836 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3905 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641 | Michael Nagel Спасибо. Хотя и не вполне понимаю, почему в теме "перевод" Вы не даете собственно перевода, но все же и Ваш метод работает, прояснение появляется вроде. Но все же уточню, правильно ли понял. Крестный отец Катарины Бурхацкий служит у Требуховского? Крестная мать Анна - что-то вроде парикмахерши, и она же жена Мартина, без фамилии? |
Лайк (3) |
| Michael Nagel Сообщений: 1303 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4601 | Czernichowski написал: Michael Nagel Я попытался дополнить Ваш ответ. Моя интерпретация та же, что и Ваша. Жена Мартина, видимо, что-то вроде модистки, возможно, горничной и т. п. . ![]() |
Лайк (2) |
| simba_nat Сообщений: 127 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 29 | Michael Nagel написал: 2ndo Catharina Patrini ei9 (= eius) fuerunt Gnosus (=Generosus) Blas[isus] Спасибо огромное за расшифровку этой метрики, а в данном контексте, с учетом того, что метрика 1688 года, Honesto это мещанин или как-то иначе переводится? Увы, метрики в то время вот такие заковыристые и не очень информативные, и прихотся продираться через всю книгу, чтобы сложить пазл семейной истории. И в этом пазле у нас, похоже, старший сын Иоанна портного (на которого, увы, пока нет метрики, так как мы не нашли книгу с его рождением), но по всяким метрикам, где он крестный, звучит как Dnus, при этом сам отец сначала портной, потой еще певчий в церкви, и потом становится ректором церкви. Вот как так то? Отец мещанин, а сын - дворянин? Могло ли такое быть? Спасибо огромное! Понимаю, что вопрос на грани перевода и разъяснения, но без уточнения перевода как-то неправильно тоже. По крайней мере Вы понимаете, почему я так пристально спрашиваю и смотрю на каждую букву, включая и крестных, дворян... |
Лайк (2) |
| Michael Nagel Сообщений: 1303 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4601 | simba_nat Я, к сожалению, не достаточно в теме генеалогических реалий Вашей вопроса. Думаю, более компетентно Вам ответят другие пользователи. |
Лайк (1) |
| KDMCUAbchnedrfoh Начинающий Саров Сообщений: 31 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 17 | Спасибо Большое! Нам очень нужны эти слова и разъяснения. Любая мелочь несёт информацию. |
Лайк (1) |
| simba_nat Сообщений: 127 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 29 | Добрый день, прошу перевести метрику о смерти №29 Яна Жабицкого, Благодарю от всей души Я могу тут прочитать начало, но вторую часть метрики - не могу расшифровать. И также вижу, что в 28 и 29 метриках гораздо больше текста, чем во многих предыдущих. |
Лайк (1) |
| Michael Nagel Сообщений: 1303 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4601 | N. 29. Die 10 Junij Honestus Joannes Zabicki Cantor Ecclesiae Bythonensis non completo Unius Hebdomadae die Obijt an- norum 60, ibique in Caemeterio Corpus a latere Reverendi Comen- darij quiescit Cuius animae Misereat Dominus. |
Лайк (2) |
| Michael Nagel Сообщений: 1303 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4601 | simba_nat N. 29. Die 10 Junij Honestus Joannes Zabicki Cantor Ecclesiae Bythonensis non completo Unius Hebdomadae die Obijt an- norum 60, ibique in Caemeterio Corpus a latere Reverendi Comen- darij quiescit Cuius animae Misereat Dominus. № 29. Июня 10-го дня в возрасте неполных 60 лет (более буквально: не дожив до полных 60 лет 1 неделю) скончался honestus (= учтивый) Иоанн Жабицкий, кантор церкви быхоньской, и там же на кладбище, рядом (с телом) преподобного комендатария*, покоится тело его, да будет милостив Господь к душе его. ------- * Видимо, из №28 выше. Ссылка |
Лайк (2) |
| Леди рай Сообщений: 211 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 360 | Уважаемые специалисты, прошу помощи в переводе записи о браке |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3905 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641 | Леди рай Опуская стандартный текст, в котором нет никаких особенностей: 23.04.1820 Альтарист Андрей Мильговдз сочетал браком Антона Бразиса и Ангелу Писанковну, оба первым браком, оба из Поберже пошушвянской парафии. Свидетели Андрей Бразис, Иосиф Савицкий, Исидор Петнелис. Все неграмотны. |
Лайк (2) |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 203 204 205 206 207 * 208 209 210 211 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |