⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 191 192 193 194 195 * 196 197 198 199 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Michael Nagel Сообщений: 1304 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4605 | Bagama_70 написал:
Да. |
| leokolus Краснодар Сообщений: 146 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 126 | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3918 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2648 | leokolus написал: Здравствуйте помогите перевести запись №13, за 1808 год Года господня 1808 дня 6 февраля Я, Адальберт Дубравский, комендар (управляющий) костела улановского, крестил ребенка именем Агата, «нобилис» Бартоломея и Антонины Цымборских, зак. супр., дочь, крестные ноб. Базилий Якубовский и Анеля Жа...ская(?). Деревня Смяла |
Лайк (1) |
| korjenevskaya Новичок Сообщений: 10 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 4 | Добрый всем день. Даже не знаю как попросить, но "не спросишь - не узнаешь ответ". Наткнулась в архивах Литвы на Метрические книги Анташавского костела Вобольнинского прихода Стумбришской волости Поневежского уезда Antašavos bažnyčios 1819-1837 m. krikšto ir 1819-1842 m. mirties metrikų knyga (2 тома). Уже все глаза просмотрела, но никак мне не удается идентифицировать латинское написание фамилий Корженевские, Гриневичи, Бялковские. И местечко знаю - Огинцы, и фамилия вроде приметная Корженевские, вроде нашла, но присмотрюсь - Козловские разные оказываются. Может быть кто-то сможет помочь идентифицировать Корженевских во временном интервале данных книг 1819 -1830 ? (дальше записи уже читабельны) Понимаю, что объем для просмотра немалый и на латинском (так коллеги из Польского раздела подсказали) Но, может кто-то сможет помочь? Ссылка на оцифрованные книги - https://elibrary.mab.lt/handle/1/30531?locale-attribute=en вход на Портал обычный (логин\пароль), поиск по ключевому слову "Antašavos", первая же найденная строка. или я могу на email скинуть. Буду искренне признательная за помощь. |
| onipchenko Участник Украина Сообщений: 77 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 42 | Здравствуйте, помогите пожалуйста расшифровать эти 2 записи из метрических книг. |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3918 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2648 | onipchenko написал: Здравствуйте, Грамотные переводчики сюда заглядывают редко, потому кратко. 1796 дня 7 августа крещен именами Лаврентий Иоанн сын "famatos” (мещане) Гаспара(?) и Марианны Верминовичей, зак. супр., крестные "nobilis” (шляхта) Грегор Якубовский и Хелена Блонская, ассист. нобил. Станислав Пржеворский и Барбара Ложимская, «фаматос» Лео Рударз и Ангела Муравская все из Соколова. Вторая метрика на польском, переведена в соответствующей теме. |
Лайк (2) |
| onipchenko Участник Украина Сообщений: 77 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 42 | Czernichowski написал:
Спасибо большое!!! |
| simba_nat Сообщений: 131 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 30 | Добрый вечер, пожалуйста, переведите метрику о рождения Яна Смоленского, благодарю от всей души Прикрепленный файл (COB Jan Smolensky (1).pdf, 1558643 байт) |
| vadimtre Сообщений: 261 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 176 | Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с первой записью на этом листе. Кто родился у законных супругов Кулаковских сын или дочь и какое имя дали ребёнку? |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3918 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2648 | vadimtre написал: Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с первой записью на этом листе. Кто родился у законных супругов Кулаковских сын или дочь и какое имя дали ребёнку? Францишек Салезий, сын "нобилис" (шляхта) Игнатия и Иоанны из Бережецких Кулаковских |
Лайк (1) |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 191 192 193 194 195 * 196 197 198 199 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |