⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 192 193 194 195 196 * 197 198 199 200 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
korjenevskaya Новичок Сообщений: 10 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 4 | Добрый всем день. Даже не знаю как попросить, но "не спросишь - не узнаешь ответ". ![]() Наткнулась в архивах Литвы на Метрические книги Анташавского костела Вобольнинского прихода Стумбришской волости Поневежского уезда Antašavos bažnyčios 1819-1837 m. krikšto ir 1819-1842 m. mirties metrikų knyga (2 тома). Уже все глаза просмотрела, но никак мне не удается идентифицировать латинское написание фамилий Корженевские, Гриневичи, Бялковские. И местечко знаю - Огинцы, и фамилия вроде приметная Корженевские, вроде нашла, но присмотрюсь - Козловские разные оказываются. Может быть кто-то сможет помочь идентифицировать Корженевских во временном интервале данных книг 1819 -1830 ? (дальше записи уже читабельны) Понимаю, что объем для просмотра немалый и на латинском (так коллеги из Польского раздела подсказали) Но, может кто-то сможет помочь? Ссылка на оцифрованные книги - https://elibrary.mab.lt/handle/1/30531?locale-attribute=en вход на Портал обычный (логин\пароль), поиск по ключевому слову "Antašavos", первая же найденная строка. или я могу на email скинуть. Буду искренне признательная за помощь. |
onipchenko Участник Украина Сообщений: 77 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 40 | Здравствуйте, помогите пожалуйста расшифровать эти 2 записи из метрических книг. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | onipchenko написал: Здравствуйте, Грамотные переводчики сюда заглядывают редко, потому кратко. 1796 дня 7 августа крещен именами Лаврентий Иоанн сын "famatos” (мещане) Гаспара(?) и Марианны Верминовичей, зак. супр., крестные "nobilis” (шляхта) Грегор Якубовский и Хелена Блонская, ассист. нобил. Станислав Пржеворский и Барбара Ложимская, «фаматос» Лео Рударз и Ангела Муравская все из Соколова. Вторая метрика на польском, переведена в соответствующей теме. |
Лайк (2) |
onipchenko Участник Украина Сообщений: 77 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 40 | Czernichowski написал:
Спасибо большое!!! |
simba_nat Сообщений: 108 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 21 | Добрый вечер, пожалуйста, переведите метрику о рождения Яна Смоленского, благодарю от всей души Прикрепленный файл (COB Jan Smolensky (1).pdf, 1558643 байт) |
vadimtre Сообщений: 256 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 165 | Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с первой записью на этом листе. Кто родился у законных супругов Кулаковских сын или дочь и какое имя дали ребёнку? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | vadimtre написал: Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с первой записью на этом листе. Кто родился у законных супругов Кулаковских сын или дочь и какое имя дали ребёнку? Францишек Салезий, сын "нобилис" (шляхта) Игнатия и Иоанны из Бережецких Кулаковских |
Лайк (1) |
vadimtre Сообщений: 256 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 165 | Czernichowski написал:
Спасибо. Получается там первым троим младенцам дали одинаковое двухимённое имя Францишек Салезий ? (Подчеркнул красным) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | vadimtre написал: Спасибо. Получается там первым троим младенцам дали одинаковое двухимённое имя Францишек Салезий ? (Подчеркнул красным) Францишек Салезий это одно имя. То есть один святой Франциск Салезиуш (он же Франциск Сальский). Очевидно, его дни памяти тогда были. |
Лайк (2) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3751 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2517 | 1824 год. 3 июля крещен именами Иоанн Алоизий ребенок, рожденный 3 июня в 4 часа утра сын благородных Станислава Смолинского 29 (лет)и Бальбины Яновской 2?, зак. супр., экономов в Гилино (Gilino), крестные благор. Иоанн Боровский 37, из Лещино … , и Юлианна Брудзинская, ассистенты ур. Иоанн Мроковский, архивариус..., и Катарина Боровская, из Лещина, ур. Антон Венгржиновский … и Францишка Чахоровская из Гилино Именно этот Ян был свидетелем на свадьбе Марии. Есть метрики его детей в Люблине, где он отставной штабс-капитан. На свадьбе он отставной капитан, но это нормально, в метриках сплошь и рядом писали штабс-капитанов капитанами, подпоручиков поручиками и т.п. В одной метрике он назван полным двойным именем - отставной штабс-капитан Ян Алоизий, что исключает сомнения. Это дает дополнительное подтверждение того, что мать Марии Аполония сестра этого Яна, потому он и присутствовал на свадьбе племянницы. Так что Мария, вероятно, действительно незаконная дочь. Вопрос остается только в том, как получилось, что чиновник ГС в записи о браке записал ее законной, хотя при этом на фамилию матери (в такой ситуации представить себе еще и такое совпадение, как муж-однофамилец, уже просто невозможно). |
Лайк (1) |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 192 193 194 195 196 * 197 198 199 200 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |