Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 163 164 165 166 167 * 168 169 170 171 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
DMITRIY MGZ

Сообщений: 235
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 192

GrayRam написал:
[q]

DMITRIY MGZ написал:
[q]

свидетелей в книге опроса?
[/q]

Здесь речь, по-видимому, о книге предбрачных обысков, куда и заносились сведения добытые из "строгого на письме изъясненного изследования".
Для сведения пример брачного обыска 1806 г. (Рубежевичский костел Минского уезда).
[/q]

Спасибо. Да, действительно, речь идет о книге предбрачных обысков. В православии встречаются также названия: Книга для записи брачных обысков, Обыскная книга. Исходя из оригинала текста метрической записи: ...in libro Examenis ..., я бы перевел это так: в книге обысков или в обыскной книге.


SeMiD написал:
[q]

Гугл-переводчик дает довольно уместно звучащий текст
"и закона предопределения".
Я бы написал "и в соответствии с законом"
[/q]

Благодарю Вас за участие в обсуждении. Может быть Вы и правы. Но у меня все-равно остается чувство неудовлетворенности. Мне кажется, что это некая словарная формула и она несет под собой другой смысл.
С уважением и наилучшими пожеланиями, Дмитрий

---
Ищу сведения о Малевановых (Сербия, Польша, Курская губерния, Харьковская губерния), Софроновых (Польша, Черниговская губерния), Карташевых (Польша, Черниговская губерния), Запорожченко (Екатеринославская губерния)
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4580
DMITRIY MGZ

Есть такое выражение (в Ablativus Absolutus):

praemissis praеmittendis
Я понимаю это так:

Буквально: предпослав то, что должно быть предпослано, т. е.,
предварительно выполнив то, что требуется
после выполнения требований


В данной записи оно в несколько измененном виде: et caeteris de jure praеmittendis

и (после выполнения) прочих требований со стороны закона/прочих юридических требований
Лайк (2)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8257
Помогите разобрать латинскую метрику о браке
Запись 964.
1804-08-20 Заключен брак между дворянином Иоанном Эйсынг (Eysyng Jan) юношей и невестой Викторией Сандецка (Sądecka Wiktoria) девицей, католического исповедания прихожанами.
Вообще-то, жених Ян Флориан носил фамилию Геринг, которую как только не коверкал виленский ксендз: Eysyng, Heysyng, Heyssing, Heysing, Goering, Giering.
Вторая тяжелая для ксендза фамилия в этой метрике - Бич (Biecz, Bicz, Biecza, Bieczo, Bietsch, Biethtz)

Прикрепленный файл: 1804-08-20 Eysyng Jan брак Sądecka Wiktoria.jfif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

GrayRam написал:
[q]
1804-08-20 Заключен брак между дворянином Иоанном Эйсынг (Eysyng Jan) юношей и невестой Викторией Сандецка (Sądecka Wiktoria) девицей, католического исповедания прихожанами.
[/q]


GrayRam написал:
[q]
1804-08-20 Заключен брак между дворянином Иоанном Эйсынг (Eysyng Jan) юношей и невестой Викторией Сандецка (Sądecka Wiktoria) девицей, католического исповедания прихожанами.
[/q]


... vigore indulti omissis bannis praevio facto examine nulloque detecto impedimente canonico - брак заключен без предварительных объявлений, после проведения предбрачного обыска - интересно, когда в этом браке родился первый ребенок.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
DMITRIY MGZ

Сообщений: 235
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 192
Уважаемые коллеги GrayRam, Michael Nagel и SeMiD!
Благодаря вашему участию и помощи, перевод интересующей меня фразы из метрической записи о бракосочетании:
…nullo impedimento Canonico detecto, praevioque examine liberi consensus coram testibus fide dignis repetito manibusque Contrahentium et testium in libro Examenis subscripto et сaeteris de jure praemittendis…
представляется мне теперь следующим образом:
…не обнаружив каких-либо канонических препятствий, предварительно проверив свободное согласие в присутствии заслуживающих доверия свидетелей, повторенное подписями сторон и свидетелей в Обыскной книге и выполнив прочие юридические требования…
С уважением и пожеланием успехов!
---
Ищу сведения о Малевановых (Сербия, Польша, Курская губерния, Харьковская губерния), Софроновых (Польша, Черниговская губерния), Карташевых (Польша, Черниговская губерния), Запорожченко (Екатеринославская губерния)
Лайк (2)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8257

Witalij Olszewski написал:
[q]
интересно, когда в этом браке родился первый ребенок.
[/q]

Обычным порядком, через 10 месяцев
Запись 208.
1805-06-24/1805-09-27 Окрещен одной водой Иван (Jan) род. сын благородных Иоанна Хейсынга (Heysyng) и Виктории из дома Сандецка (Wiktoria Sądecka), законных супругов.
Witalij Olszewski большая просьба дать перевод метрики о браке 1804 г. и о рождении в 1805 г. первенца в этом семействе Герингов.
Участники таинств (свидетели брака и восприемники) мне очень интересны....
Специально их не пишу, чтобы увидеть именно Ваше прочтение a_003.gif


Прикрепленный файл: 1805-04-29 Heysyng Jan.jfif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4580

GrayRam написал:
[q]
Помогите разобрать латинскую метрику о браке
Запись 964.
1804-08-20 Заключен брак между дворянином Иоанном Эйсынг (Eysyng Jan) юношей и невестой Викторией Сандецка (Sądecka Wiktoria) девицей, католического исповедания прихожанами.
Вообще-то, жених Ян Флориан носил фамилию Геринг, которую как только не коверкал виленский ксендз: Eysyng, Heysyng, Heyssing, Heysing, Goering, Giering.
Вторая тяжелая для ксендза фамилия в этой метрике - Бич (Biecz, Bicz, Biecza, Bieczo, Bietsch, Biethtz)
[/q]


Ego Stanislaus Ryllo? V(icarius)? Praep:(ositus)? qui supra Benedixi Matri-
monium Inter N(o)b(i)les Joannem Eysyng Juvenem et Victoria
Sądecka Sponsa(m) Catholicam Virginem Parochianam
Ecclesiae S(anc)ti Joan(nis) Viln(ensis) vigore Indulti omissis Bannis
praevio facto Examine, nulloq(ue) detecto Impedimento
Canon(ic)o Praes(en)tes Testes MM DD (= Magnifici Domini) Franciscus
Sądecki Pater Sponsae, Florianus Biecz Mercator
Viln(ensis) cu(m) sua Consorte, Cajetanus Lachowicz Notar:(ius)
Comission(is) Caeterique Plures
Лайк (1)
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4580
GrayRam


GrayRam написал:
[q]
Запись 208.
1805-06-24/1805-09-27 Окрещен одной водой Иван (Jan) род. сын благородных Иоанна Хейсынга (Heysyng) и Виктории из дома Сандецка (Wiktoria Sądecka), законных супругов.
[/q]


Ego Idem B(a)p(tiza)vi ex Sola Aqua Infa(ntem) N(omi)ne Joanne(m) natu(m)
d:(ie) 24. Hujus Filiu(m) Spectabiliu(m) PP (=Parentum) Joannis Heysyng
et Victoria de Domo Sądecka CC LL (=Conjugum Legitimorum). Lev:(antes) Spectabiles DDni (=Domini)
Paulus Rozmani? cu(m) Carolina Dradz
Лайк (1)
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

GrayRam написал:
[q]

Witalij Olszewski написал:
[q]

интересно, когда в этом браке родился первый ребенок.
[/q]


Обычным порядком, через 10 месяцев
Запись 208.
1805-06-24/1805-09-27 Окрещен одной водой Иван (Jan) род. сын благородных Иоанна Хейсынга (Heysyng) и Виктории из дома Сандецка (Wiktoria Sądecka), законных супругов.
Witalij Olszewski большая просьба дать перевод метрики о браке 1804 г. и о рождении в 1805 г. первенца в этом семействе Герингов.
Участники таинств (свидетели брака и восприемники) мне очень интересны....
Специально их не пишу, чтобы увидеть именно Ваше прочтение

[/q]



Почему все же венчание производилось без положенных объявлений- может, из-за каких либо семейных обстоятельств (тяжелой болезни родителей ?).
По записи о крещении я прочитал так:
" Baptisavi ex sola aqua infantem nomine Ioannem natum die 24 iunius filium spectabilium patentum Ioannis Heysyng et Victoriae de domo Sa[n]decka legitimorum conjugum. Levantes spectabiles domini Paulus Rozmani cum Carolina Dradz"

относительно spectablilis - достойный [уважения], В старые времена spectabilitas tua - обращение к деканам университетов.

И относительно записи о бракосочетании:

Praesentes testes fuere magnificorum dominorum Franciscus Sa[n]decki pater sponsae, Florianus Biecz mercator vilnensis cum sua consorte, Cajetanus Rachowicz notarius comissiorum, caeterique plures.

Присутствовали благородные господа Франциск Сондецкий, отец невесты, Флориан Беч, купец виленский со своей супругой, Каэтан Рахович, писарь комиссионный (возможно, исправляющий обязанности писаря?) и многие другие.

---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8257
Коллеги! Большое спасибо за Ваше прочтение и помощь в понимании этих действительно непростых метрик.
Witalij Olszewski написал:
[q]
Почему все же венчание производилось без положенных объявлений
[/q]

Такое часто встречается именно в браках привилегированных сословий.
Получали брачующиеся индульт от епархиального начальства от оглашений... Тем самым сокращали время для заключения брака на месяц.
У меня таких метрик с освобождением от оглашений (от всех трех или от 1-2 ) - наверное не один десяток имеется. В том числе и на русском языке.

Witalij Olszewski написал:
[q]
Флориан Беч, купец виленский со своей супругой,
[/q]

Вот это очень важно, ИМХО. А то понять не мог, что это за купец и его партнер.
Хотя женщин не допускали в свидетели брака, потому ее и не указал ксендз. Но зачем тогда написал?
Теперь о сокращениях и титулах.
MD - Magnificus Dominus (Wielmożny Pan) - такое обращение могло быть не только к дворянину но и к купцу, и даже к богатому мещанину или судейскому чиновнику.
Spectablilis (Godny) - так могли записать как шляхтича, так и богатого мещанина из большого города.
Еще раз спасибо, а я продолжу разбираться с этими виленскими Герингами-Бичами-Сандецкими lol.gif
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 163 164 165 166 167 * 168 169 170 171 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈