⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 115 116 117 118 119 * 120 121 122 123 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Shtopor Гондурас Сообщений: 8162 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11436 | GrayRam написал: Как я смог - прочитал. Кто-то еще увидит свое Спасибо огромное за помощь! Очень помогли! GrayRam написал: 5. Марта Гусиновна ? Я полагаю, что здесь Марфа Устинова. Тут местность, где католики с православными и униатами "в одном котле варились" и между собой бракосочетались. Сразу не поймешь даже к какой конфесии принадлежат супруги. В XVIII веке у православных фамилий не было, писали по отчеству. Мне кажется тут такой случай как раз. GrayRam написал: 8. Можейкова - далее непонятно... Там какая-то вдова Можейкова как я понял умерла. Имя непонятно. Еще слева только сейчас увидел 1 мая Евдокия? Можейкова тоже вдова умерла. |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12358 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8320 | Shtopor написал: Там какая-то вдова Можейкова как я понял умерла. Имя непонятно. Да, в последнем скане вроде вдова Можейкова. |
Лайк (1) |
| boghelga Сообщений: 429 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 176 | Добрый вечер! Помогите пожалуйста прочитать метрику брака Франца Водзинского с Марианной Неводзинской. Надеялась найти имена родителей, но, как понимаю, они не записаны |
| Shtopor Гондурас Сообщений: 8162 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11436 | Уважаемые коллеги! Подскажите, пожалуйста. Есть метрика 1746 года. Как вижу метрика о крещении Марианны Filia? Ивка Можейко = Иван Можейко и Татианна? Правильно ли я понимаю, что Filia это дочь, а не первое имя Ивки Можейко? Правильно ли прочитал жену Татьяну? У меня есть подозрение, что тут может быть не Filia, а Франсис Ивка Можейко. По крайней мере он должен фигурировать в этот период и я его не нахожу в метриках. И Filia в этих метриках встречается изредка, но не после имени, а в конце актовой записи. На этом месте обычно первое имя отца идет. Как правильно трактовать запись? |
| lipa Сообщений: 1731 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 621 | Помогите, пожалуйста с переводом. Интересует степень родства Николая и его жены. Там дважды указана третья степень, но еще что-то и про четвертую. Нет ли намека на то, по мужской или женской линии это родство. Анна во втором браке и первый муж Миxаил? При этом Анну в разныx источникаx называют дочерью Миxаила Нацевича. И что говорится о Георгии и Елизавете, они в качестве свидетелей или сами в родственном браке? Спасибо Nobiles Nicolaus de Polberek armiger laicus et Anna olim Michaelis mulier Vilnensis |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4607 | Shtopor Что мне удалось прочитать: 1) В сокращенном виде: Bapta Marianna Filia Jwka Mozeyko & Taciannae LLCC... Полностью: Baptisata Marianna Filia Jwka Mozeyko & Taciannae Legitimorum Conjugum... Перевод: Крещена Марианна, дочь Ивка Можейко и Татьяны, законных супругов... 2) В сокращенном виде: ... Testes Antoni9 Mozeyko... Полностью: ... Testes Antonius Mozeyko... Перевод ... Свидетели: Антоний Можейко... |
Лайк (3) |
| Shtopor Гондурас Сообщений: 8162 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11436 | Michael Nagel Спасибо огромное за помощь! Я вторую запись удалил, ибо сам на свежую голову когда разметил увидел Antonisа и решил убрать, т.к. там ясность наступила. Вы подтвердили мои догадки. |
| Opiat Начинающий Октябрьский Сообщений: 47 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 31 | Здравствуйте помогите перевести запись на латыни 1823г. самая первая г.Фастов Прикрепленный файл (1823.docx, 2817634 байт) |
| MargaretaK Участник Сообщений: 58 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 28 | Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести, что написано в метрике. На каком языке написано не знаю. 1803 г. Пошушвильский приход, Литовский архив. Имя младенца? Дата крещения? Дата рождения? Кто свещенник? Социальный статус, если есть (крестьяне и т. д.)? В каком населённом пункте родился? Кто восприемники? Из каких населённых пунктов? Я вижу только имена родителей Симон Добровольский и Анна Кисаржевская. И ещё, данная метрика достаточно большая по объёму информации, может быть там ещё что-то важное, кроме стандартных записей? Зарание спасибо! |
| MargaretaK Участник Сообщений: 58 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 28 | И вот эту ещё пожалуйста |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 115 116 117 118 119 * 120 121 122 123 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |