⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 91 92 93 94 95 * 96 97 98 99 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2659 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1841 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | GrayRam написал: Я, Радошковский приходской Священник Иоанн Смольский, 1740 года Июля 6-го окрестил младенца по имени Егорий сына законных родителей Иосифа Бильдзюкевича и Кристины Михаловской, восприемниками были Станислав Глух с Евою Кодуховою. Окрещен младенец по имени Георгий, а крестной матерью была Ева Кодухова (по фамилии мужа). |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | GrayRam написал: 2.7.1751 Petrum error scilicet Martinum А здесь окрещен "Петр ошибка, конечно же Мартин" |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12358 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8343 | Виталий, спасибо за Ваш перевод. Но мне все это известно. Посмотрите пост выше. Все эти метрики мной давно прочитаны. Не в них же вопрос. А в метриках о браке! Вот здесь. https://forum.vgd.ru/post/4436/20658/p3883163.htm#pp3883163 |
| serggnl Сообщений: 308 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 203 | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | GrayRam написал: Не в них же вопрос. А в метриках о браке! Исходя только из текста записей о браке, нельзя сделать вывод об индентичности Антония= Иосифа Бильдзюкевича - слишком мало информации в записях. Судя по другим записям, эти копии с оригинальных костельных книг сделаны с ошибками в именах и фамилиях - вполне может быть что и здесь имеет место быть ошибка в написании имени Антоний и Иосиф, или действительно, он был двухименный. А что в Радушковичах в то время жила только одна семья Бильдзюкевичей? |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3938 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2654 | serggnl написал: Помогите перевести запись от 14 июля Строго говоря, здесь нечего переводить, практически только имена и фамилии присутствуют. 1. 14 июля 2. Новобрачные: Благородные Иосиф Миржеевский (Mirzejewski) 26 лет, первым браком, и Текла Ябковская (Jabkowska) 22 года, девица 3. Свидетели: Иоанн Веренсдорф из Вонна (Wonna), Казимир Гродковский, органист шварц(еновский) (Szwarcenowo) 4. Из Вонна |
Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | serggnl написал: Помогите перевести запись от 14 июля 14 июля состоялось бракосочетание вельможного господина Иосифа из Мьожейевских юноши 26 лет и вельможной госпожи Текли из Ябковских, девушки 22 лет, из Вонны. Свидетелями выступили Иоанн Веренсдорф из Вонной, Казимир Гродковский, музыкант. |
Лайк (1) |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12358 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8343 | Witalij Olszewski написал: А что в Радушковичах в то время жила только одна семья Бильдзюкевичей? В то время, в сер. 18 в. - одна. Другие жили в соседнем приходе в Красном Селе, а также еще были крестьяне с фамилией Бильдзюк, но они жил в деревнях, не в городе. Сужу об этом как по метрикам, так и по инвентарю м. Радошковичи за 1764 г. По инвентарю владели землей и частью застенка Panasowszczyzna, с уплатой чинша только эти Бильдзюкевичи, что жили в Новых и Старых Радошковичах: Mikolay Bildziukiewicz - возможно, что это он умер в 1802 г. в Радошковичах в возрасте 62 лет (есть метрика о смерти): 1802 Men. Januarius Miniutas Sacramentis obut in Domino Micolaus Bildziukiewicz 62 Radoszkowicze Jerzy Bildziukiewicz - есть метрика о рождении 6.7.1740 Georgium Josephi Bildziukiewicz et Crystina de Cnowscia Jozef Bildziukiewicz - есть метрика о браке от 08.02.1756 Josephum Bildziukiewicz Ursulam Kułakowiczowna, а в свидетелях Francisco Bildziukiewicz Krystyna Franćieszkowa Bildziukiewiczowa wdowa - вероятно вдова по тому Францишку, что показан выше (он исчезает в 1757 г.) Семейство Бильдзюкевичей в Радошковичах мною довольно неплохо изучено. Прилагаю их родовое древо, хотя там есть все эти парни, но ... |
| serggnl Сообщений: 308 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 203 | |
| витус Гомель Сообщений: 664 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 557 | подскажите, что значит фраза в конце записи о венчании, после указания кто был свидетелем. 1785 г: "et frequenti ejus Aula" |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 91 92 93 94 95 * 96 97 98 99 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |