⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 54 55 56 57 58 * 59 60 61 62 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| cichocki Сообщений: 318 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 126 | А кто-нибудь знает, как человек может быть подстолием Ломжинским и Смоленским? Как связана Ломжа со Смоленском? |
| Michael Nagel Сообщений: 1298 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4586 | cichocki написал: Лубейки 14 марта 1815 года я, Михал Мирецкий, викарий костела Юхновецкого, окрестил именами Иосиф и Павел младенца, рожденного в десятый день текущего года и месяца, сына родителей- законных супругов, благородных Матеуша? Гысовского и Францишки из Соболевских. Восприемниками были вельможный Виктор Грыдзкий, маршалок поветовый Белостокский, и вельможная Анна Цихоцкая. |
| Michael Nagel Сообщений: 1298 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4586 | GrayRam написал: CC LL - conjugum legitimorum - prawnych małżonków - законных супругов. В данном случае наоборот: LL CC - legitimorum conjugum |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12361 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8269 | Michael Nagel написал: legitimorun conjugum legitimorum Спасибо, что поправили. Я - правда тоже поправил! |
| antonche Участник Сообщений: 72 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 21 | Переведите пожалуйста |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631 | cichocki написал: как человек может быть подстолием Ломжинским и Смоленским? Одновременно никак не может. В разное время возможно. Что до местности, то надо смотреть, в какое время эти уряды давались.Если в 18 веке, особенно в конце, то место уряда часто вообще ни о чем не говорило. Когда-то урядник данной земли должен был быть оседлым на этой земле, иметь там недвижимость. Со временем количество урядов росло, многие уряды стали присваивать только "для чести". Проживание урядника в данной земле уже не было строго обязательным. В 18 веке раздавалось множество урядов тех земель, которые Речи Посполитой давно не принадлежали (черниговские, смоленские, прибалтийские и пр.). |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12361 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8269 | antonche написал: И вот это Эта запись 269 - польский язык. |
| cichocki Сообщений: 318 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 126 | Michael Nagel написал: Czernichowski написал: Спасибо, уважаемые знатоки, за перевод и за объяснения. |
| Michael Nagel Сообщений: 1298 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4586 | antonche написал: Переведите пожалуйста Я попытался прочесть/разобрать, что здесь написано. А переведет, может, кто-нибудь другой: Ego idem S.C.M. habito indulto ab Ill(ustrissi)mo Officio Varsa- viensi super omnibus tribus bannis, praevio examine, nul- loque Canonico impedimento detecto, astiti Matrimonio Contracto inter Nobiles Ignatium Mroczkovski Juvenem et Magdalenam Beytlenkovna virginem sponses hu- jus Parochiae. Testes fuerunt D(omi)nus Antonius Ipnarski Dnus Caietanus Paprocki et Dnus Joannes Zaszycki. Fuit etiam praesens examini et copulationi soror ger- mana sponsae. |
| Ivan Levkovskiy Украина Сообщений: 1497 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8792 | Помогите, пожалуйста, прочитать и перевести с латыни, документ размещен в теме по Левковскимhttps://forum.vgd.ru/1231/1829...iew&o= вот прямая ссылкаhttps://forum.vgd.ru/file.php?fid=510129&key=800057771 |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 54 55 56 57 58 * 59 60 61 62 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |