Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 26 27 28 29  30 31 32 33 34 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
AndreiLavrentev

AndreiLavrentev

Москва (рожд - Великие Луки)
Сообщений: 169
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 383
Witalij Olszewski, спасибо большущее! Жму кнопку "Плюс" до посинения пальца 101.gif
Witalij Olszewski

Сообщений: 700
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 469

СубботаАнтон написал:
[q]
Здравствуйте!

Пожалуйста, научите на примере одной записи из метрической книги понимать, где кто
[/q]


Не совсем понятен вопрос.
Если по порядку, то сначала священник такой то, затем имя крещенного, затем родители окрещенного, затем его крестные родители.


СубботаАнтон написал:
[q]
Ищу по фамилии Чигирь (как эта фамилия может выглядеть в Литве?)
[/q]


Фамилии в делопроизводстве на латинском языке, в том числе и в метриках, записывались по польски, имена на латинском. В Вашем случае это могло быть Czyhyr, Czihir, Czihyr, Czigyr, Czygyr, Czychyr. Czichyr и т.д.

---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Jan=Ян

Jan=Ян

Минск
Сообщений: 1838
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 12412
СубботаАнтон

На примере записи 3.

После слов Jnfanum nomine идет имя окрещенного: Jozephum (Юзеф, Иосиф).

После слов LL. CC. Patris идут имя и фамилия отца (Jozephi Statkowski) после Matris идут имя и девичья фамилия матери (Rozalice Lapinska). De Domo -- из семьи, из фамилии, урожденная.

В конце идут имена и фамилии восприемников при крещении.
---
Интересуют фамилии: 1) Рад(дз)ишевский (=RADZISZEWSKI): в Борисовском, Дисненском и Лепельском уездах, 2) Гауль (=GAUL): В Свенцянском уезде. 3). Тарасевич: там же. 4) Талайко в Вилейском и Борисовском уездах.
Deusyar
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 24
Здравствуйте! Помогите разобраться, смысл я примерно понимаю, это свидетельство о рождении Михаила у законных супругов Власия и Китерины, синим подчеркнул названия населенных пунктов (как мне кажется). Очень интересует первое слово в третьей строке, что написано и как переводится. Заранее спасибо.

Прикрепленный файл: b1.JPG
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8001

Deusyar написал:
[q]
синим подчеркнул названия населенных пунктов (как мне кажется).
[/q]

Это возможно Кучки (Kuczki)
Есть такая деревенька в Марковском сельсовете Молодеченского района Мин. обл.
Кучьки - также около дер. Вязынь.
Для лучшего понимания желательно указать приход и год записи.

Прикрепленный файл: 1.jpg2.jpg, 544624 байт
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Witalij Olszewski

Сообщений: 700
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 469

Deusyar написал:
[q]
Очень интересует первое слово в третьей строке, что написано и как переводится. Заранее спасибо.
[/q]

Anno quo supra, die 15 7bris, baptisavi Michaelem, legitimum Blasei et Catharinae Pacorow, de Kuczki, levantibus Christophorus de Koscielni, Owczrka de Kozubow

крестные (родители)
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Deusyar
Начинающий

Сообщений: 44
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 24

GrayRam написал:
[q]
Это возможно Кучки (Kuczki). Есть такая деревенька в Марковском сельсовете
[/q]

Спасибо, место я знаю. Это деревня Кучки в Турекском повяте, гмина Униюв в Польше.

Witalij Olszewski написал:
[q]
Anno quo supra, die 15 7bris, baptisavi Michaelem, legitimum Blasei et Catharinae Pacorow, de Kuczki, levantibus Christophorus de Koscielni, Owczrka de Kozubow
[/q]


Огромное спасибо! Правильно ли я понимаю перевод: В том же году, дня 15 октября, крестили Михаила, супруги Blasei и Catharinae Pajorow из деревни Kuczki родители. Свидетели Christophorus из деревни Koscielni и Owczrka из деревни Kozubow.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Deusyar

Все правильно, только в имени крестной Witalij Olszewski случайно пропустил букву - OwczArka, деревня Козубов так и есть сегодня, а Костельня сегодня - Kościelnica.
Сдвоенная буква LL, по моему, означает не "законные супруги", а множественное число от "Laboriosus" , то есть - крестьяне.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12106
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8001

Czernichowski написал:
[q]
Сдвоенная буква LL, по моему, означает не "законные супруги", а множественное число от "Laboriosus" , то есть - крестьяне.
[/q]

Поддерживаю.
Должно было бы быть:
CC LL - conjugum legitimorum - prawnych małżonków (законные супруги), либо
LC - Legitimi Copulatorum - prawni małżonkowie
а имеем только двойное LL, что значит laboriosus -- pracowity -- селянiн
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
СубботаАнтон

Сообщений: 129
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 145
Пожалуйста, помогите с переводом

TEnZ41d.png

Laurentius Dylewski - единственное, что я разобрал наверняка. Это мой прямой предок.
---
Субота - Полтава; Шевелев - Могилев; Чигирь - дворяне Могилев; Курков - Кашино, Волоколамский район; Коган (Каган) - Краснопо́лье, Могилевская область; Дылевский, Еремецко - Мир, Гродненская область; Баянов, Бородин - Тобольской губерния
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 26 27 28 29  30 31 32 33 34 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Вверх ⇈