⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 17 18 19 20 21 * 22 23 24 25 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12349 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8308 | Но что значат последние три слова - не скажу, не смог прочитать. |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25299 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21252 | yelena_02 Дополняю свой предыдущий перевод ... последние слова о смерти и погребении Симеона Леоновича на кладбище г. Raducin (Леонид прочитал) 9 дня того же месяца Получается, что похоронили на следующий день. |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12349 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8308 | valcha написал: 9 дня того же месяца Да, уважаемая Валерия, очень похоже на это. |
| KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 191 | Всем добрый день! Дорогие знатоки латыни, помогите, пожалуйста, правильно прочитать последнюю фамилию в записи о рождении. Хаучер, Ханчез??? |
| KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 191 | На этой части из метрики та же персона с такой же непонятной фамилией |
| Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13285 | В первом - Chaszcz Хащ, во втором - Chauszcz Хаущ. Обе фамилии есть в Польше, но в единичных екземплярах. |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | alekseev1979 написал: Здравствуйте!Кто может помочь с прочтением и переводом ?!Буду очень благодарен.С уважением, Евгений А. А зачем фамилию Иоганна и его отца убрали, неужто закон о защите персональных данных распространяется и до 1589 года? |
| KNR Сообщений: 251 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 191 | Geo Z написал: спасибо большое за помощь! Примечательно, что в Украине вообще нет носителей таких фамилий. Интересно происхождение данной фамилии. С уважением, Наталя |
| Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13285 | KNR написал: Интересно происхождение данной фамилии. Где-то вероятно вкралась ошибка. Есть, например, фамилии Хващ и Хвощ. |
| Eka_Z Сообщений: 148 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 80 | KNR написал: Примечательно, что в Украине вообще нет носителей таких фамилий. Интересно происхождение данной фамилии. В Украине используется даже не калька с этой фамилии, а просто "украинизированный" вариант такой фамилии - да и слово само используется в обиходе :-) Chaszcz (хащ) - с польского переводится как чаща - в украинском это звучит как хаща, и точно так же обозначает чащу. Хотя и звучит само слово в разговорном украинском скорее как хащ - "а" на конце слова практически не произносится: звучит как легкое придыхание... |
| Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 17 18 19 20 21 * 22 23 24 25 ... 219 220 221 222 223 224 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |