⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 13 14 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2666 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1836 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| gach ушла из жизни 13.07.2019 г. Светлая память Москва Сообщений: 1126 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2667 | Czernichowski Спасибо! Плюсик от меня. Да и по дворянскому делу человек, запись о котором есть на этих листах, родился в 1820-м. Я еще думала: неужели в ДД такая ошибка... |
| Tamtejszy BY Сообщений: 216 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 243 | Подскажите о чем в документе говорится. Крутил с переводчиком и так и сяк, не клеится. Кроме "amo domini". ну и еще: Ratucicensio - видимо нас. пункт Nomine Basilium Dabrowo nobile - человек, сословие |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25266 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21230 | Tamtejszy написал: Кроме "amo domini". Anno domini - лета божьего Tamtejszy написал: о чем в документе говорится О захоронении на кладбище часовни..... |
| Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | valcha написал: Anno domini - лета божьего Лета господня, что в принципе одно и то же. |
| Tamtejszy BY Сообщений: 216 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 243 | спасибо, дата смерти должна быть 1802г., это выписка из метрической записи о смерти. Гугл переводчик дает такой перевод года: "duo millia octingenti decem et", в документе такого не вижу :( |
| valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25266 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21230 | Tamtejszy Вам бы расшифровать текстик (в Ворде) и тогда облегчили бы нам задачу с переводом. |
| Tamtejszy BY Сообщений: 216 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 243 | да пробовал слова складывать из букв, как понимаю. Без толку. Благодарю за желание помочь. |
| apss Сообщений: 2433 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773 | Лета господня 1802 дня 14 февраля тот же самый почтённый Базили Сумарович, настоятель Ратуцицский, похоронил на кладбище часовни в Боярах (???) мужчину 86 лет по имени Базили Домброва, шляхтича: [перед смертью] получил таинство [причастия]. |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8304 | apss Блестяще! Респект. Могу ли вас просить приведенный вами по-русски текст выложить на латыни? Это поможет другим пользователям в самостоятельной работе над переводом похожих записей в МК о смерти |
| Tamtejszy BY Сообщений: 216 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 243 | apss написал: Лета господня 1802... уже не надеялся. О-ОГРОМНОЕ СПАСИБО! |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 13 14 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |