Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 13 14 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2666
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1836
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
gach
ушла из жизни 13.07.2019 г. Светлая память

gach

Москва
Сообщений: 1126
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2667
Czernichowski
Спасибо! Плюсик от меня.
Да и по дворянскому делу человек, запись о котором есть на этих листах, родился в 1820-м. Я еще думала: неужели в ДД такая ошибка...
---
Все личные данные, мои и моей семьи, размещены мною на сайте с согласия родственников
Черменские (Керенск, Саратов), Лупейко/Лупейка (Литва, США), Ренке и Венглинские (Киев, Радомышль), Квятковские (Минская губ), Елозины (Аркадак)
Tamtejszy

Tamtejszy

BY
Сообщений: 216
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 243
Подскажите о чем в документе говорится. Крутил с переводчиком и так и сяк, не клеится. Кроме "amo domini".
ну и еще:
Ratucicensio - видимо нас. пункт
Nomine Basilium Dabrowo nobile - человек, сословие

Прикрепленный файл: 003.jpg
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25266
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21230

Tamtejszy написал:
[q]
Кроме "amo domini".
[/q]

Anno domini - лета божьего

Tamtejszy написал:
[q]
о чем в документе говорится
[/q]


О захоронении на кладбище часовни.....
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13282

valcha написал:
[q]
Anno domini - лета божьего
[/q]

Лета господня, что в принципе одно и то же.
Tamtejszy

Tamtejszy

BY
Сообщений: 216
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 243
спасибо,
дата смерти должна быть 1802г., это выписка из метрической записи о смерти. Гугл переводчик дает такой перевод года: "duo millia octingenti decem et", в документе такого не вижу :(
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25266
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21230
Tamtejszy
Вам бы расшифровать текстик (в Ворде) и тогда облегчили бы нам задачу с переводом.

---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Tamtejszy

Tamtejszy

BY
Сообщений: 216
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 243
да пробовал слова складывать из букв, как понимаю. Без толку.
Благодарю за желание помочь.
apss

Сообщений: 2433
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Лета господня 1802 дня 14 февраля тот же самый почтённый Базили Сумарович, настоятель Ратуцицский, похоронил на кладбище часовни в Боярах (???) мужчину 86 лет по имени Базили Домброва, шляхтича: [перед смертью] получил таинство [причастия].
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12352
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8304
apss
Блестяще! Респект.
Могу ли вас просить приведенный вами по-русски текст выложить на латыни?
Это поможет другим пользователям в самостоятельной работе над переводом похожих записей в МК о смерти
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Tamtejszy

Tamtejszy

BY
Сообщений: 216
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 243

apss написал:
[q]
Лета господня 1802...
[/q]

уже не надеялся. О-ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 13 14 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈